1 Samuel 1:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天, 以利加拿 一家清早起来敬拜耶和华,然后回到自己的家乡 拉玛 。 以利加拿 与 哈娜 同房,耶和华顾念 哈娜 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日、眾夙興、崇拜主前、歸 拉瑪 、至其家、 以利加拿 與妻 哈拿 同室、主垂念之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第二日早晨、他們起來在主面前叩拜、就回 拉馬 去、到了他們的家裏、 以利迦拿 和他的妻 哈拿 同室、主眷念 哈拿 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回 拉瑪 。到了家裏, 以利加拿 和妻 哈拿 同房,耶和華顧念 哈拿 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第二天,他们清早起来,在耶和华面前敬拜,然后回到他们的家乡拉玛,回到自己的家里去。以利加拿和妻子哈拿同房;耶和华顾念哈拿,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
舉家夙興、拜於耶和華前、乃返 拉瑪 、而歸其家、 以利加拿 與妻 哈拿 同室、耶和華垂念之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
闔家夙興、拜 耶和華 旋歸故土。 以利迦拿 與妻 哈拿 同室、 耶和華 垂念之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第二天, 以利加拿 一家清早起來敬拜耶和華,然後回到自己的家鄉 拉瑪 。 以利加拿 與 哈娜 同房,耶和華顧念 哈娜 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第二天,他們清早起來,在耶和華面前敬拜,然後回到他們的家鄉拉瑪,回到自己的家裡去。以利加拿和妻子哈拿同房;耶和華顧念哈拿,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第二天清晨,他们早早起来,在耶和华面前敬拜,然后回 拉玛 他们的家去了。 以利加拿 与他的妻子 哈娜 同寝,耶和华记念 哈娜 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第二天清晨,他們早早起來,在耶和華面前敬拜,然後回 拉瑪 他們的家去了。 以利加拿 與他的妻子 哈娜 同寢,耶和華記念 哈娜,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回 拉玛 。到了家里, 以利加拿 和妻 哈拿 同房,耶和华顾念 哈拿 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們清早起來,在耶和華面前敬拜,就回去,往 拉瑪 自己的家裏。 以利加拿 和妻子 哈拿 同房,耶和華顧念 哈拿 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们清早起来,在耶和华面前敬拜,就回去,往 拉玛 自己的家里。 以利加拿 和妻子 哈拿 同房,耶和华顾念 哈拿 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天早晨, 以利加拿 全家一早起來,敬拜上主後,就回 拉瑪 去。 以利加拿 跟他妻子 哈娜 同房,上主應允了 哈娜 的禱告,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二朝晨, 以利加拿 全家人打早䟘起來敬拜上主,然後就轉 拉瑪 去。 以利加拿 㧯厥𡜵娘 哈娜 同房,上主聽 哈娜 个祈禱,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們清早起來,在耶和華面前敬拜,就回去,往 拉瑪 自己的家裏。 以利加拿 和妻子 哈拿 同房,耶和華顧念 哈拿 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟伊等早晨起來、崇拜神主面前、而回 拉馬 、到其本家去。且 以勒加拿 、乃識己妻 夏拿 、而神主憶之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回 拉玛 。到了家里, 以利加拿 和妻 哈拿 同房,耶和华顾念 哈拿 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隔日𪜶真早起來,敬拜上主了後,就倒去𪜶佇 拉瑪 的厝。 以利加拿 及 哈娜 同房;上主會記得 哈娜 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Keh-ji̍t in chin chá khí--lâi, kèng-pài Siōng Chú liáu-āu, chiū tò-khì in tī La-má ê chhù. Í-lī-ka-ná kap Hap-ná tâng-pâng; Siōng Chú ōe-kì-tit Hap-ná.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天一早,他们起来敬拜了主,然后就动身回了拉玛。 以利加拿跟妻子哈拿同房;主顾念哈拿,