1 Samuel 1:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我求耶和华赐给我这个孩子,祂应允了我的祈求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我為此子而祈、主已允我所祈、賜我此子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我那時祈求、為是要得這個孩子、主已經將我向他所求的賜給我了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时我祈求为要得这孩子,耶和华已经把我向他所求的赐给我了,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我為此子而禱、耶和華允我所求、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我為生子祈禱、蒙 耶和華 俯允我祈。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我求耶和華賜給我這個孩子,祂應允了我的祈求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時我祈求為要得這孩子,耶和華已經把我向他所求的賜給我了,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我为了得这孩子而祷告,现在耶和华已经把我向他所求的赐给我了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我為了得這孩子而禱告,現在耶和華已經把我向他所求的賜給我了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我祈求为要得这孩子;耶和华已将我所求的赐给我了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我祈求為要得這孩子,耶和華已將我向他所求的賜給我了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我祈求为要得这孩子,耶和华已将我向他所求的赐给我了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我向上主求這孩子,他照我所求的給了我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎向上主求這細人仔,佢照𠊎所求个賜給𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我祈求為要得這孩子,耶和華已將我向他所求的賜給我了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我求欲得斯子、而神主以我所求於之者、而已賜我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我祈求为要得这孩子;耶和华已将我所求的赐给我了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我對上主求此個囝仔,伊有照我所求的互我;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tùi Siōng Chú kiû chit-ê gín-á, I ū chiàu góa só͘ kiû--ê hō͘ góa;
Chinese Traditional ERV 2006
我向主祈求这个孩子,他就把我所祈求的赐给了我。