1 Samuel 1:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
一天,他们在 示罗 吃完饭后, 哈娜 站起来。当时,祭司 以利 正坐在耶和华殿门口的座位上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
一時 眾在 示羅 飲食既畢、 哈拿 遂起、 至於主前、 祭司 以利 坐於座、在主殿之門柱旁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們在 示羅 吃喝完了、 哈拿 就起來、祭司 以利 在主殿的門旁坐在座位上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們在 示羅 吃喝完了, 哈拿 就站起來。祭司 以利 在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
哈拿在示罗吃喝完了,就起来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾在 示羅 、飲食既畢、 哈拿 興、時、祭司 以利 坐其座、在耶和華殿之橛旁、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 示羅 飲食既畢、 哈拿 興、祭司 以利 在 耶和華 室、坐於橛旁。
Chinese Bible CCB (Traditional)
一天,他們在 示羅 吃完飯後, 哈娜 站起來。當時,祭司 以利 正坐在耶和華殿門口的座位上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
哈拿在示羅吃喝完了,就起來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有一次,在 示罗 吃喝之后, 哈娜 就起来。那时祭司 以利 正坐在耶和华圣殿门柱旁的座位上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有一次,在 示羅 吃喝之後, 哈娜 就起來。那時祭司 以利 正坐在耶和華聖殿門柱旁的座位上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们在 示罗 吃喝完了, 哈拿 就站起来。祭司 以利 在耶和华殿的门框旁边,坐在自己的位上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們在 示羅 吃喝完了, 哈拿 就站起來。祭司 以利 坐在耶和華殿門框旁邊的位子上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们在 示罗 吃喝完了, 哈拿 就站起来。祭司 以利 坐在耶和华殿门框旁边的位子上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一次,他們在 示羅 ,在上主的殿宇吃完飯, 哈娜 站起來。她非常難過,一面痛哭,一面向上主禱告。那時,祭司 以利 正坐在殿門旁邊的祭司座位上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一擺,佢等在 示羅 ,在上主个殿食飽飯, 哈娜 企起來。姖非常難過,就開聲大噭,緊噭緊向上主祈禱。該時,祭司 以利 坐在殿門堘祭司个座位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們在 示羅 吃喝完了, 哈拿 就站起來。祭司 以利 坐在耶和華殿門框旁邊的位子上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等食飲于 篩羅 後、 夏拿 乃起來。夫司祭者 以來 近神主堂楹之一、于座上而坐也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们在 示罗 吃喝完了, 哈拿 就站起来。祭司 以利 在耶和华殿的门框旁边,坐在自己的位上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶佇 示羅 飲食了後, 哈娜 就徛起來;彼時祭司 以利 坐佇上主的殿門柱邊的坐位。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tī Sī-lô lim-chia̍h liáu-āu, Hap-ná chiū khiā--khí-lâi; hit-sî chè-si Í-lī chē tī Siōng Chú ê tiān mn̂g-thiāu piⁿ ê chē-ūi.
Chinese Traditional ERV 2006
有一次,他们在示拿吃喝完毕以后,哈拿站了起来。当时,祭司以利正坐在圣所 门柱旁边的一把椅子上。