1 Samuel 10:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒母耳 把一瓶膏油倒在 扫罗 的头上,亲吻他,说:“耶和华已经膏立你做祂子民的首领。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒母耳 取膏一瓶、傾於 掃羅 首、與之接吻曰、主膏爾立為其民之君、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒母耳 將一瓶膏油倒在 掃羅 的頭上、與他親嘴、說、主用膏油抹你、立你作他子民的君。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
撒母耳 拿瓶膏油倒在 掃羅 的頭上,與他親嘴,說:「這不是耶和華膏你作他產業的君嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒母耳拿了一瓶膏油,倒在扫罗的头上,又与他亲吻,说:“耶和华不是已经膏立你作他产业的领袖吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒母耳 取膏之瓶、傾於 掃羅 首、與之接吻、曰、此非耶和華膏爾為其業之長乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒母耳 取膏一盒、以沃 掃羅 、接吻而告之、曰、 耶和華 膏爾、以為民長。
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒母耳 把一瓶膏油倒在 掃羅 的頭上,親吻他,說:「耶和華已經膏立你做祂子民的首領。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒母耳拿了一瓶膏油,倒在掃羅的頭上,又與他親吻,說:“耶和華不是已經膏立你作他產業的領袖嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
撒母耳 拿了一瓶膏油,浇在 扫罗 头上,然后亲吻他,说:“耶和华不是已经膏立你为领袖掌管他的继业吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
撒母耳 拿了一瓶膏油,澆在 掃羅 頭上,然後親吻他,說:「耶和華不是已經膏立你為領袖掌管他的繼業嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒母耳 拿瓶膏油倒在 扫罗 的头上,与他亲嘴,说:「这不是耶和华膏你作他产业的君吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒母耳 拿一瓶膏油倒在 掃羅 的頭上,親吻他,說:「耶和華豈不是膏你作他產業的君王嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒母耳 拿一瓶膏油倒在 扫罗 的头上,亲吻他,说:“耶和华岂不是膏你作他产业的君王吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 撒母耳 拿一瓶橄欖油,倒在 掃羅 頭上,親吻他,說:「上主膏立你作他子民 以色列 的統治者;你將治理他的子民,救他們脫離所有的仇敵。以下就是上主選立你作他子民的統治者的證據 :
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒母耳 拿一罌橄欖油,倒在 掃羅 頭那頂,唚佢講:「上主毋係膏油立你做佢个子民 以色列 个統治者嗎?你愛治理上主个子民,救佢等離開四周圍所有个仇敵。以下就係上主膏油立你做佢个子民統治者个證據 :
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒母耳 拿一瓶膏油倒在 掃羅 的頭上,親吻他,說:「耶和華豈不是膏你作他產業的君王嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 撒母以勒 將盛油瓶、而斟油在 掃羅 首上、且親嘴他、而曰、此行豈不是、因神主已傅油汝為厥業之率者乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒母耳 拿瓶膏油倒在 扫罗 的头上,与他亲嘴,说:「这不是耶和华膏你作他产业的君吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒母耳 提一罐油,倒佇 掃羅 的頭殼,給伊唚,講:「上主用油給你抹,設立你做伊子民的統治者。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-bó-ní the̍h chi̍t koàn iû, tò tī Sò-lô ê thâu-khak, kā i chim, kóng, “Siōng Chú ēng iû kā lí boah, siat-li̍p lí chòe I chú-bîn ê thóng-tī-chiá.
Chinese Traditional ERV 2006
撒母耳拿出一瓶油,倒在扫罗的头上,亲吻他,对他说∶“主膏立你作他子民的王,