1 Samuel 10:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后 撒母耳 让 便雅悯 支派的各宗族来抽,结果抽中了 玛特利 家族,最后又抽中了 基士 的儿子 扫罗 。众人找 扫罗 ,却找不到他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使 便雅憫 支派各族至 掣籤 、得 瑪特利 族、 使 族至掣籤 、得 基士 子 掃羅 、眾尋之而不得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又呌 便雅憫 支派按著他們的各族前來、就掣出 馬特利 族來、從其中掣出 基士 的兒子 掃羅 來、眾人尋 掃羅 卻尋不著。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又使 便雅憫 支派按着宗族近前來,就掣出 瑪特利 族,從其中又掣出 基士 的兒子 掃羅 。眾人尋找他卻尋不着,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又使便雅悯支派按着家族近前来,抽签抽中了马特利族;再抽签抽中了基士的儿子扫罗。众人寻找他,却找不到。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使 便雅憫 支派、循其室家進前、而得 瑪特利 家、後得 基士 子 掃羅 、索之不獲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使 便雅憫 支派、循其世系各掣籤、而得 馬特哩 族、 基士 子 掃羅 。索之不獲。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後 撒母耳 讓 便雅憫 支派的各宗族來抽,結果抽中了 瑪特利 家族,最後又抽中了 基士 的兒子 掃羅 。眾人找 掃羅 ,卻找不到他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又使便雅憫支派按著家族近前來,抽籤抽中了馬特利族;再抽籤抽中了基士的兒子掃羅。眾人尋找他,卻找不到。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后让 便雅悯 支派按着家族上前来, 玛特利 家族被抽中;最后 基士 的儿子 扫罗 被抽中。民众就寻找他,却找不到。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後讓 便雅憫 支派按著家族上前來, 瑪特利 家族被抽中;最後 基士 的兒子 掃羅 被抽中。民眾就尋找他,卻找不到。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又使 便雅悯 支派按着宗族近前来,就掣出 玛特利 族,从其中又掣出 基士 的儿子 扫罗 。众人寻找他却寻不着,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然後,他叫 便雅憫 支派按宗族近前來,抽到了 瑪特利 族,接著又抽到了 基士 的兒子 掃羅 。眾人尋找他卻找不到,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然后,他叫 便雅悯 支派按宗族近前来,抽到了 玛特利 族,接着又抽到了 基士 的儿子 扫罗 。众人寻找他却找不到,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒母耳 要 便雅憫 支族的各家族上前,選出了 瑪特利 家族;然後 瑪特利 家族的人都上前 ,選出了 基士 的兒子 掃羅 。民眾要找 掃羅 ,但找不到他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒母耳 喊 便雅憫 支族个逐家族行前來,拈出 瑪特利 家族,然後拈出 基士 个孻仔 掃羅 。眾人愛尋 掃羅 ,總係尋佢毋到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然後,他叫 便雅憫 支派按宗族近前來,抽到了 瑪特利 族,接着又抽到了 基士 的兒子 掃羅 。眾人尋找他卻找不到,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
既令 便者民 之支、照其各家、近前、則 馬得利 之家被取、而 其實 之子 掃羅 被取、但伊等尋他時、弗能尋着。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又使 便雅悯 支派按着宗族近前来,就掣出 玛特利 族,从其中又掣出 基士 的儿子 扫罗 。众人寻找他却寻不着,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣叫 便雅憫 支族照𪜶的宗族進前來,抽著 瑪特利 族;對彼中間閣抽著 基士 的子 掃羅 。眾人尋伊,毋拘尋攏無。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh kiò Piān-ngá-bín chi-cho̍k chiàu in ê chong-cho̍k chìn-chêng lâi, thiu-tio̍h Má-te̍k-lī -cho̍k; tùi hit tiong-kan koh thiu-tio̍h Ki-sū ê kiáⁿ Sò-lô. Chèng-lâng chhē i, m̄-kú chhē lóng bô.
Chinese Traditional ERV 2006
他把便雅悯支派的各宗族依次带上来,玛特利宗族被选中了;最后,基士的儿子扫罗被选中了。 人们到处找扫罗,却找不到他。