1 Samuel 10:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒母耳 对百姓说:“这就是耶和华为你们选的人。在 以色列 没有人能比得上他。”众人高呼:“愿王万岁!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒母耳 謂民曰、主所選者、爾觀之乎、 爾觀之乎或作今爾觀之也 一切民中、無有似之者、民眾歡呼曰、願王萬歲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒母耳 對眾民說、你們看看主所揀選的人、眾民中沒有一個人如他、眾民就都歡呼說、願王萬歲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
撒母耳 對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒母耳对众民说:“你们看见耶和华所拣选的人没有?在众人中没有一个可与他相比。”众人就大声欢呼:“愿王万岁!”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒母耳 謂民眾曰、耶和華所簡者、爾其觀之、眾民之中、無其匹也、民眾呼曰、願王萬歲、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒母耳 告民曰、爾觀 耶和華 所簡者、億兆之中、無能比儗。民歡呼曰、願王千歲。
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒母耳 對百姓說:「這就是耶和華為你們選的人。在 以色列 沒有人能比得上他。」眾人高呼:「願王萬歲!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒母耳對眾民說:“你們看見耶和華所揀選的人沒有?在眾人中沒有一個可與他相比。”眾人就大聲歡呼:“願王萬歲!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
撒母耳 对全体民众说:“你们看到耶和华所拣选的人了吗?在全民中,实在没有人能与他相比。” 民众都呼喊说:“愿王万岁!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
撒母耳 對全體民眾說:「你們看到耶和華所揀選的人了嗎?在全民中,實在沒有人能與他相比。」 民眾都呼喊說:「願王萬歲!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒母耳 对众民说:「你们看耶和华所拣选的人,众民中有可比他的吗?」众民就大声欢呼说:「愿王万岁!」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒母耳 對眾百姓說:「你們看到了耶和華所揀選的人嗎?眾百姓中沒有人可以與他相比。」眾百姓就歡呼說:「願王萬歲!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒母耳 对众百姓说:“你们看到了耶和华所拣选的人吗?众百姓中没有人可以与他相比。”众百姓就欢呼说:“愿王万岁!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒母耳 對人民說:「這就是上主揀選的人!我們當中沒有一個人像他。」 群眾呼喊:「吾王萬歲!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒母耳 對眾人講:「你等看,這就係上主揀選个人!𠊎等當中無一個人㧯佢比抑得。」 眾人大聲喊:「願王萬歲!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒母耳 對眾百姓說:「你們看到了耶和華所揀選的人嗎?眾百姓中沒有人可以與他相比。」眾百姓就歡呼說:「願王萬歲!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
撒母以勒 謂眾民曰、汝輩見神主所揀者以在諸民中、無一似他乎。眾民齊聲喝采曰、願王者生也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒母耳 对众民说:「你们看耶和华所拣选的人,众民中有可比他的吗?」众民就大声欢呼说:「愿王万岁!」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒母耳 對民眾講:「恁有看著無?上主所揀的人,無一個會當及伊比。」眾人就歡呼:「王萬歲!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-bó-ní tùi bîn-chiòng kóng, “Lín ū khòaⁿ--tio̍h-bô? Siōng Chú só͘ kéng ê lâng, bô chi̍t ê ōe-tàng kap i pí.” Chèng-lâng chiū hoan-ho͘, “Ông bān-sòe!”
Chinese Traditional ERV 2006
撒母耳对全体民众说∶“看见主拣选的这个人了吗?没有一个人能跟他相比。” 民众大声欢呼∶“愿王万岁!”