1 Samuel 10:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒母耳 向百姓说明做君王的权利和责任,又把这些都记在册子上,放在耶和华面前,然后让百姓各自回家。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒母耳 以國之法度、宣講於民、錄之於書、置於主前、然後 撒母耳 遣散民眾、各歸其家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒母耳 就將國法對眾民宣講、又錄在書上、放在主面前、就遣散眾民、俱各回家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
撒母耳 將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後遣散眾民,各回各家去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒母耳把国法对众人述说了,又记在书上,存放在耶和华面前,然后遣散众人,各回自己的家去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒母耳 以國之制度示民、錄之於書、置於耶和華前、遣民各歸其家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒母耳 以國之典章示民、錄之於書、藏於 耶和華 室、然後使民各歸故土。
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒母耳 向百姓說明做君王的權利和責任,又把這些都記在冊子上,放在耶和華面前,然後讓百姓各自回家。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒母耳把國法對眾人述說了,又記在書上,存放在耶和華面前,然後遣散眾人,各回自己的家去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 撒母耳 把王国的法规向民众宣告了,又写在书卷上,放在耶和华面前。然后 撒母耳 遣散全体民众,让各人回自己的家去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 撒母耳 把王國的法規向民眾宣告了,又寫在書卷上,放在耶和華面前。然後 撒母耳 遣散全體民眾,讓各人回自己的家去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒母耳 将国法对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后遣散众民,各回各家去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒母耳 將君王的典章對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後 撒母耳 遣散眾百姓,各回自己的家去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒母耳 将君王的典章对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后 撒母耳 遣散众百姓,各回自己的家去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒母耳 向人民說明王的責任和權利,並且把它們寫在書卷上,存放在上主面前,然後叫各人回家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒母耳 向眾人說明王个責任㧯權利,又將這兜規定寫在書卷上,放在上主面前,然後喊逐儕轉屋下去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒母耳 將君王的典章對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後 撒母耳 遣散眾百姓,各回自己的家去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
撒母以勒 乃陳言民以國之樣、而錄于書、且置于之神主之面前。 撒母以勒 使眾民各人回各人家去。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒母耳 将国法对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后遣散众民,各回各家去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒母耳 將王的責任及權利對人民說明,閣記載佇冊裡,下佇上主的面前;然後 撒母耳 解散民眾互𪜶攏轉去𪜶兜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-bó-ní chiong ông ê chek-jīm kap koân-lī tùi jîn-bîn soat-bêng, koh kì-chài tī chheh--ni̍h, hē tī Siōng Chú ê bīn-chêng; jiân-āu Sat-bó-ní kái-sàn bîn-chiòng hō͘ in lóng tńg-khì in tau.
Chinese Traditional ERV 2006
撒母耳向民众讲解了国法,并记录成书,放在主的面前。然后,撒母耳解散了民众,让他们各回家乡。