1 Samuel 10:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你先到 吉甲 去,在那里等我七天,我会到那里献燔祭和平安祭。我到了以后会告诉你怎么做。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當先我下 吉甲 、我亦下就爾獻火焚祭與平安祭、爾當俟七日、待我至、我遂以所當行者示爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當在我以先下到 吉甲 、我也必下到那裏獻燔祭和酬恩祭、你當等候七日、等我到了、我便將你當行的事指示你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你當在我以先下到 吉甲 ,我也必下到那裏獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那裏,指示你當行的事。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要在我以先下到吉甲去,我也要下到你那里去献燔祭和平安祭。你要等候七天,等我到了你那里,指示你所当行的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必先我下 吉甲 、我亦下就爾、獻燔祭及酬恩祭、爾必待及七日、我至、以所當行示爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾必先我往 吉甲 、待至七日、我必蒞臨、獻燔祭及酬恩祭、以所當行示爾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你先到 吉甲 去,在那裡等我七天,我會到那裡獻燔祭和平安祭。我到了以後會告訴你怎麼做。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要在我以先下到吉甲去,我也要下到你那裡去獻燔祭和平安祭。你要等候七天,等我到了你那裡,指示你所當行的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要在我之前下到 吉甲 ,看哪,我也将下到你那里去献上燔祭,献上平安祭。你要等候七天,直到我来到你那里,指示你当做的事。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要在我之前下到 吉甲,看哪,我也將下到你那裡去獻上燔祭,獻上平安祭。你要等候七天,直到我來到你那裡,指示你當做的事。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你当在我以先下到 吉甲 ,我也必下到那里献燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那里,指示你当行的事。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要在我以先下到 吉甲 。看哪,我必下到你那裏獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到你那裏指示你當做的事。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要在我以先下到 吉甲 。看哪,我必下到你那里献燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到你那里指示你当做的事。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要比我先到 吉甲 ;我會在那裡跟你會合,並且獻燒化祭和平安祭。你要在那裡等七天;我到了以後會告訴你應該做的事。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛比𠊎先到 吉甲 ;𠊎會在該位㧯你會合,又獻燒化祭㧯平安祭。你愛在該位等七日;𠊎到以後,會俾你知應該做个事。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要在我以先下到 吉甲 。看哪,我必下到你那裏獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到你那裏指示你當做的事。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝將于我之前下至 厄以勒厄亞勒 、而我卻將下來至汝、以獻燒祭、及獻平和祭。汝要俟我七個日、待我至汝、而指示汝所應行之事也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你当在我以先下到 吉甲 ,我也必下到那里献燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那里,指示你当行的事。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你落去 吉甲 ,我嘛會去遐獻燒化祭及平安祭。你聽候七日,等我到你遐指示你著做的代誌。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí lo̍h-khì Kiat-kah, góa mā ōe khì hia hiàn sio-hòa-chè kap pêng-an-chè. Lí thèng-hāu chhit ji̍t, tán góa kàu lí hia chí-sī lí tio̍h chòe ê tāi-chì.”
Chinese Traditional ERV 2006
你要在我之前先到吉甲去,我肯定要到那里去献烧化祭和平安祭,跟你会面,但你要等七天,等我去找你,告诉你应该怎样做。”