1 Samuel 12:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华就派 耶路·巴力 、 比但 、 耶弗他 和 撒母耳 从周围的敌人手中救你们,使你们安然居住。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主遂遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、及 撒母耳 、救爾脫於四圍之敵人手、使爾安然而居、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主就差遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗大 、 撒母耳 、救你們脫離四圍仇敵的手、使你們安然居住。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華就差遣 耶路‧巴力 、 比但 、 耶弗他 、 撒母耳 救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、及 撒母耳 、援爾於四周敵人之手、爾則安居、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗大 、及我、援爾於四方之敵、俾爾安居。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華就派 耶路·巴力 、 比但 、 耶弗他 和 撒母耳 從周圍的敵人手中救你們,使你們安然居住。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是耶和華差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你們脫離四圍仇敵的手,你們才可以安然居住。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是耶和华派遣了 耶路巴力 、 比丹 、 耶弗塔 、 撒母耳 。耶和华解救你们脱离四围仇敌的手,你们就安然居住。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是耶和華派遣了 耶路巴力 、 比丹 、 耶弗塔 、 撒母耳 。耶和華解救你們脫離四圍仇敵的手,你們就安然居住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华就差遣 耶路·巴力 、 比但 、 耶弗他 、 撒母耳 救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華就差遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、 撒母耳 救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华就差遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、 撒母耳 救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主差派 基甸 、 巴拉 ,和 耶弗他 ,最後派我來救你們脫離周圍的仇敵,使你們平安過日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主就派 基甸 、 巴拉 㧯 耶弗他 ,最尾派𠊎來救你等脫離四周圍个仇敵,使你等平安過日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華就差遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、 撒母耳 救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主使 耶路巴亞勒 、及 比但 、及 耶弗大 、及 撒母以勒 、且救汝等出汝四邊各敵之手、致汝等安寧而居也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华就差遣 耶路‧巴力 、 比但 、 耶弗他 、 撒母耳 救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主就差 基甸 、 巴拉 、 耶弗他 ,及我 撒母耳 ,救恁脫離四圍對敵的手,恁才會當平安徛起。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chiū chhe Ki-tiân, Pa-la, Iâ-hut-tha, kap góa Sat-bó-ní, kiù lín thoat-lī sì-ûi tùi-te̍k ê chhiú, lín chiah ōe-tàng pêng-an khiā-khí.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,主派出耶路巴力、巴拉、耶弗他和我-撒母耳,把你们从四周仇敌的手里救出来,让你们过上平安日子。