1 Samuel 12:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在,你们所求所选的王在这里,耶和华为你们立了一位王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主已為爾立王、爾所求所選之王在此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你們所求的所選的王在這裏、主已經賜給你們王了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在,你們所求所選的王在這裏。看哪,耶和華已經為你們立王了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在,你们所拣选、所要求的王在这里。看哪!耶和华已经立了一个王统治你们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今觀爾曹所求所簡之王、耶和華立王治爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾既欣羨乎王、 耶和華 為爾立之、今已得焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在,你們所求所選的王在這裡,耶和華為你們立了一位王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在,你們所揀選、所要求的王在這裡。看哪!耶和華已經立了一個王統治你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“现在你们所选择、所要求的王在这里,看哪,耶和华已经立了一个王统治你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「現在你們所選擇、所要求的王在這裡,看哪,耶和華已經立了一個王統治你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在,你们所求所选的王在这里。看哪,耶和华已经为你们立王了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在,看哪,這就是你們所選的、你們所求的王。看哪,耶和華已經為你們立王了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在,看哪,这就是你们所选的、你们所求的王。看哪,耶和华已经为你们立王了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「現在,你們所選立的王在這裡。你們要一個王;上主已經給你們了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「這下,你等所選个王在這位。你等愛一個王;看哪,上主已經給你等了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在,看哪,這就是你們所選的、你們所求的王。看哪,耶和華已經為你們立王了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故今看汝等所欲所揀之王、即看神主所立于汝等上之王者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在,你们所求所选的王在这里。看哪,耶和华已经为你们立王了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今看咧,恁所揀所求的王佇遮。上主已經設立一個王統治恁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ khòaⁿ leh, lín só͘ kéng só͘ kiû ê ông tī chia. Siōng Chú í-keng siat-li̍p chi̍t ê ông thóng-tī lín.
Chinese Traditional ERV 2006
现在,你们所选立的王就在这里。你们要一个王,看吧,主已经为你们立王了。