1 Samuel 12:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要单单敬畏耶和华,全心全意地事奉祂,想想祂为你们做了何等伟大的事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當敬畏主、盡心誠意奉事主、當念主為爾所行之大事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟要你們敬畏主、誠誠實實的盡心事奉主、須看看主向你們所行的事何等大。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只要你們敬畏耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,想念他向你們所行的事何等大。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们只要敬畏耶和华,诚实全心事奉他,因为你们已经看过他为你们所作的是何等大的事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟當寅畏耶和華、專誠盡心服事之、念其為爾所行之大事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
汝當念 耶和華 、緣爾之故、大展作為、故必敬畏、盡心誠意以奉之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要單單敬畏耶和華,全心全意地事奉祂,想想祂為你們做了何等偉大的事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們只要敬畏耶和華,誠實全心事奉他,因為你們已經看過他為你們所作的是何等大的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只是你们要敬畏耶和华,诚实地全心服事他——你们看,他为你们做了何等大的事!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只是你們要敬畏耶和華,誠實地全心服事他——你們看,他為你們做了何等大的事!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,想念他向你们所行的事何等大。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但你們要敬畏耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,因你們要留意,他向你們所行的事何等大。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但你们要敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,因你们要留意,他向你们所行的事何等大。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要敬畏上主,忠誠盡心地事奉他;要記住他為你們做的大事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛敬畏上主,誠心誠意事奉佢;愛記得佢為你等做過个大事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但你們要敬畏耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,因你們要留意,他向你們所行的事何等大。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝等獨要敬畏神主、以汝全心寔意而奉事之、蓋汝等該細想其為汝等所行之功、為何等大矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,想念他向你们所行的事何等大。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁只有著敬畏上主,誠心實意服事伊;著會記得伊為著恁所做的代誌偌仔呢大。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chí-ū tio̍h kèng-ùi Siōng Chú, sêng-sim-si̍t-ì ho̍k-sāi I; tio̍h ōe-kì-tit I ūi-tio̍h lín só͘ chòe ê tāi-chì jōa-á-ni̍h tōa.
Chinese Traditional ERV 2006
你们一定要敬畏主,要专心一意地侍奉他,要记住他为你们做的伟大的事。