1 Samuel 13:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
磨锄或犁要花八克银子,磨三齿叉、斧头或赶畜棒要花四克银子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟有銼以銼鏟、鋤、三齒叉、與斧、及驅牛之椎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但有錯可以錯鏟鋤三齒叉斧子並趕牛椎。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但有銼可以銼鏟、犂、三齒叉、斧子,並趕牛錐。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
磨锄头或犁头的价钱是七克银子,磨三齿叉、斧头或刺棒的价钱是四克银子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟有銼、以削其钁耜鍤斧、並利其錣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟有銼以削其耒耜、斧斤、與鋤、使錣銳利。
Chinese Bible CCB (Traditional)
磨鋤或犁要花八克銀子,磨三齒叉、斧頭或趕畜棒要花四克銀子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
磨鋤頭或犁頭的價錢是七克銀子,磨三齒叉、斧頭或刺棒的價錢是四克銀子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
磨锄头、犁头的价钱是三分之二谢克尔,磨草叉、斧头或磨尖刺棒的价钱是三分之一谢克尔。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
磨鋤頭、犁頭的價錢是三分之二謝克爾,磨草叉、斧頭或磨尖刺棒的價錢是三分之一謝克爾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子,并赶牛锥。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
磨鋤或犁的價錢是三分之二舍客勒,磨斧或修整刺棒的價錢是三分之一舍客勒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
磨锄或犁的价钱是三分之二舍客勒,磨斧或修整刺棒的价钱是三分之一舍客勒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
磨斧頭和修刺棒索價一個小銅板;磨犁耙和鋤頭就要兩個銅板。)
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
磨斧頭㧯逐牛个刺棍愛一隻細銅錢;磨犁仔㧯钁頭就愛兩隻銅錢。)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
磨鋤或犁的價錢是三分之二舍客勒,磨斧或修整刺棒的價錢是三分之一舍客勒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊等有銼為利鋤、及耙、及鈀、及斧、及尖鐵杖等。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子,并赶牛锥。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若欲磨鋤頭、犁,著兩個銅錢;磨斧頭及刺棍,著一個銅錢;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
nā beh bôa tî-thâu, lôe, tio̍h nn̄g ê tâng-chîⁿ; bôa pó͘-thâu kap chhì-kùn, tio̍h chi̍t ê tâng-chîⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
磨锄和犁要两块银子,磨叉子、斧头和修刺棒要一块银子。