1 Samuel 14:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从前加入 非利士 军队的 希伯来 人现在也倒戈加入 扫罗 和 约拿单 的 以色列 军队。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔歸 非利士 人之 希伯來 人、由四方來從 非利士 軍者、今亦助從 掃羅 與 約拿單 之 以色列 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從前由四方來跟隨 非利士 營的 希伯來 人、現在也幫助跟隨 掃羅 和 約拿單 的 以色列 人了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從前由四方來跟隨 非利士 軍的 希伯來 人現在也轉過來,幫助跟隨 掃羅 和 約拿單 的 以色列 人了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些从前归顺非利士人的希伯来人,就是混杂在营里与非利士人一起上来的,现在也转过来,与那些跟从扫罗和约拿单的以色列人在一起。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔自四方而來、入 非利士 營之 希伯來 人、斯時轉從 掃羅 約拿單 所率之 以色列 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔有 希百來 人、自四方而來、從 非利士 人之營、今從 掃羅 約拿單 以助 以色列 族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
從前加入 非利士 軍隊的 希伯來 人,現在也倒戈加入 掃羅 和 約拿單 的 以色列 軍隊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些從前歸順非利士人的希伯來人,就是混雜在營裡與非利士人一起上來的,現在也轉過來,與那些跟從掃羅和約拿單的以色列人在一起。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些以前归顺 非利士 人、与他们一起上到周围敌营的 希伯来 人,现在回来与那些随同 扫罗 和 约拿单 的 以色列 人在一起了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些以前歸順 非利士 人、與他們一起上到周圍敵營的 希伯來 人,現在回來與那些隨同 掃羅 和 約拿單 的 以色列 人在一起了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从前由四方来跟随 非利士 军的 希伯来 人现在也转过来,帮助跟随 扫罗 和 约拿单 的 以色列 人了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那先前由四方來跟隨 非利士 人、在他們營中的 希伯來 人,現在也轉過來幫助跟隨 掃羅 和 約拿單 的 以色列 人了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那先前由四方来跟随 非利士 人、在他们营中的 希伯来 人,现在也转过来帮助跟随 扫罗 和 约拿单 的 以色列 人了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些投靠 非利士 人的 希伯來 人,就是一直在他們營中效勞的 希伯來 人,現在回轉過來 參加 掃羅 和 約拿單 的部隊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
頭擺投靠 非利士 人个 希伯來 人,就係一直在佢等營肚个 希伯來 人,這下轉過來參加 掃羅 㧯 約拿單 个 以色列 軍隊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那先前由四方來跟隨 非利士 人、在他們營中的 希伯來 人,現在也轉過來幫助跟隨 掃羅 和 約拿單 的 以色列 人了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼時之前有 希比留 人自周圍之處、與 腓利色氐亞 輩上至營寨、而與之同住、惟今伊等卻轉而助其同 掃羅 及 若拿但 之 以色耳 之子輩者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从前由四方来跟随 非利士 军的 希伯来 人现在也转过来,帮助跟随 扫罗 和 约拿单 的 以色列 人了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以前倚 非利士 人,對逐所在來到𪜶營中的 希伯來 人,現在反倒轉來幫贊隨 掃羅 及 約拿單 的 以色列 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-chêng óa Hui-lī-sū -lâng, tùi ta̍k só͘-chāi lâi kàu in iâⁿ-tiong ê Hi-pek-lâi -lâng, hiān-chāi hoán-tò-tńg lâi pang-chān tè Sò-lô kap Iok-ná-tan ê Í-sek-lia̍t -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
那些先前跟非利士人在一起并随军前来的希伯来人都投向扫罗和约拿单手下的以色列人。