1 Samuel 14:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 和 约拿单 二人再抽签,结果抽出了 约拿单 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 曰、我與我子 約拿單 間、可再掣籤、乃得 約拿單 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 說、你們再掣籤、看是我是我兒子 約拿單 。就掣出 約拿單 來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 說:「你們再 掣籤 ,看是我,是我兒子 約拿單 」,就掣出 約拿單 來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗说:“你们再抽签,看是我,或是我的儿子约拿单。”结果抽中约拿单。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 曰、於我及我子 約拿單 間掣籤、乃得 約拿單 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 曰、於我父子之間、試再掣籤、乃得 約拿單 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 和 約拿單 二人再抽籤,結果抽出了 約拿單 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅說:“你們再抽籤,看是我,或是我的兒子約拿單。”結果抽中約拿單。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 说:“在我和我儿子 约拿单 之间抽签吧。”结果 约拿单 被抽中了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 說:「在我和我兒子 約拿單 之間抽籤吧。」結果 約拿單 被抽中了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 说:「你们再 掣签 ,看是我,是我儿子 约拿单 」,就掣出 约拿单 来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 說:「你們再抽籤,看是我,還是我兒子 約拿單 。」抽中的是 約拿單 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 说:“你们再抽签,看是我,还是我儿子 约拿单 。”抽中的是 约拿单 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 又說:「是我兒子 約拿單 ?還是我?」結果抽中 約拿單 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 講:「再抽籤,看係𠊎,抑係吾孻仔 約拿單 ?」結果抽出 約拿單 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 說:「你們再抽籤,看是我,還是我兒子 約拿單 。」抽中的是 約拿單 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 令曰、在我及我子 若拿但 之間、而拈鬮也。 若拿但 被取。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 说:「你们再 掣签 ,看是我,是我儿子 约拿单 」,就掣出 约拿单 来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 講:「著佇我及我的子 約拿單 中間抽看啥人有罪。」𪜶抽著 約拿單 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô kóng, “Tio̍h tī góa kap góa ê kiáⁿ Iok-ná-tan tiong-kan thiu khòaⁿ siáⁿ-lâng ū chōe.” In thiu-tio̍h Iok-ná-tan.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗说∶“让我和我儿约拿单拈阄吧!”结果约拿单被抽中了。