1 Samuel 14:51 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 的父亲 基士 和 押尼珥 的父亲 尼珥 都是 亚别 的儿子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 父 基士 與 押尼珥 父 尼珥 、俱 亞別 子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 的父親 基士 和 押尼耳 的父親 尼耳 都是 亞別 的兒子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 的父親 基士 , 押尼珥 的父親 尼珥 ,都是 亞別 的兒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗的父亲基士和押尼珥的父亲尼珥都是亚别的儿子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
基士 乃 掃羅 之父、 押尼珥 父 尼珥 、乃 亞別 之子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
基士 生 掃羅 、 亞庇 生 尼耳 、 尼耳 生 押尼耳 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 的父親 基士 和 押尼珥 的父親 尼珥 都是 亞別 的兒子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅的父親基士和押尼珥的父親尼珥都是亞別的兒子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 的父亲 基士 和 押尼珥 的父亲 尼珥 都是 亚比耶 的儿子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 的父親 基士 和 押尼珥 的父親 尼珥 都是 亞比耶 的兒子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 的父亲 基士 , 押尼珥 的父亲 尼珥 ,都是 亚别 的儿子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 的父親 基士 , 押尼珥 的父親 尼珥 ,都是 亞別 的兒子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 的父亲 基士 , 押尼珥 的父亲 尼珥 ,都是 亚别 的儿子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 的父親 基士 和 押尼珥 的父親 尼珥 都是 亞別 的兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 个阿爸 基士 㧯 押尼珥 个阿爸 尼珥 全部係 亞別 个孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 的父親 基士 , 押尼珥 的父親 尼珥 ,都是 亞別 的兒子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 之父乃 其實 、而 亞百納耳 之父 尼耳 、為 亞比以勒 之子也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 的父亲 基士 , 押尼珥 的父亲 尼珥 ,都是 亚别 的儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 的老父 基士 , 押尼珥 的老父 尼珥 ,攏是 亞別 的子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô ê lāu-pē Ki-sū, Ap-nî-ní ê lāu-pē Nî-ní, lóng sī A-pia̍t ê kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗的父亲基士和押尼珥的父亲尼珥都是亚别的儿子。