1 Samuel 15:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 对 撒母耳 说:“我犯罪了!我违背了耶和华的命令和你的指示。我因惧怕百姓,就听从了他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 謂 撒母耳 曰、我誠有罪、我犯主命與爾言、因我畏斯民而聽其言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 對 撒母耳 說、我實在有罪、我因懼怕百姓、聽從了他們的話、就干犯了主的命令、違背了你的言語。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 對 撒母耳 說:「我有罪了,我因懼怕百姓,聽從他們的話,就違背了耶和華的命令和你的言語。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是扫罗对撒母耳说:“我犯了罪了,我违背了耶和华的命令和你的话,因为我害怕众人,听从了他们的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 曰、我干罪矣、我畏斯民、聽從其言、故違耶和華命、及爾之言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 曰、我誠有罪、我畏斯民、聽其言詞、故干犯 耶和華 及爾所命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 對 撒母耳 說:「我犯罪了!我違背了耶和華的命令和你的指示。我因懼怕百姓,就聽從了他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是掃羅對撒母耳說:“我犯了罪了,我違背了耶和華的命令和你的話,因為我害怕眾人,聽從了他們的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 对 撒母耳 说:“我犯罪了!我确实违背了耶和华的吩咐和你的话语。因为我惧怕军兵,就听了他们的话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 對 撒母耳 說:「我犯罪了!我確實違背了耶和華的吩咐和你的話語。因為我懼怕軍兵,就聽了他們的話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 对 撒母耳 说:「我有罪了,我因惧怕百姓,听从他们的话,就违背了耶和华的命令和你的言语。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 對 撒母耳 說:「我有罪了!我違背了耶和華的指示和你的命令;因為我懼怕百姓,聽從了他們的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 对 撒母耳 说:“我有罪了!我违背了耶和华的指示和你的命令;因为我惧怕百姓,听从了他们的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 說:「是的,我犯罪了;我違背了上主的命令和你的指示。我怕人民,所以照他們所要的去做。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 對 撒母耳 講:「𠊎有罪了;𠊎違背上主个命令㧯你个指示。因為𠊎驚人民,所以聽從佢等个話去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 對 撒母耳 說:「我有罪了!我違背了耶和華的指示和你的命令;因為我懼怕百姓,聽從了他們的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 謂 撒母以勒 曰、我有罪、因我怕民、而順伊等之聲、則致犯神主之誡及爾之言。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 对 撒母耳 说:「我有罪了,我因惧怕百姓,听从他们的话,就违背了耶和华的命令和你的言语。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 對 撒母耳 講:「我有犯罪,違背上主的命令及你的話,因為我驚軍兵,聽𪜶的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô tùi Sat-bó-ní kóng, “Góa ū hoān-chōe, ûi-pōe Siōng Chú ê bēng-lēng kap lí ê ōe, in-ūi góa kiaⁿ kun-peng, thiaⁿ in ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗说∶“我有罪了;我违背了主的命令和你的指示。我不敢得罪民众,对他们让了步。