1 Samuel 15:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 扫罗 在 提拉因 召集了二十万步兵,另有从 犹大 来的一万人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 遂集其民、在 提拉因 核其數、計步卒二十萬、又有 猶大 人一萬、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 掃羅 招聚了百姓、在 提拉忻 數點他們的數目、共有步兵二十萬、另外有 猶大 人一萬。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 掃羅 招聚百姓在 提拉因 ,數點他們,共有步兵二十萬,另有 猶大 人一萬。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是扫罗招聚众人,在提拉因数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 集民於 提拉因 、核其軍數、步卒二十萬、 猶大 人一萬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 集民於 提拉忻 、核其軍數、步卒二十萬、 猶大 人一萬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 掃羅 在 提拉因 召集了二十萬步兵,另有從 猶大 來的一萬人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是掃羅招聚眾人,在提拉因數點他們,共有步兵二十萬,另有猶大人一萬。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 扫罗 召集军队,在 提拉因 数点他们,有步兵二十万,还有 犹大 人一万。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 掃羅 召集軍隊,在 提拉因 數點他們,有步兵二十萬,還有 猶大 人一萬。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 扫罗 招聚百姓在 提拉因 ,数点他们,共有步兵二十万,另有 犹大 人一万。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 掃羅 在 提拉因 召集百姓,數點他們,共有二十萬步兵和一萬 猶大 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 扫罗 在 提拉因 召集百姓,数点他们,共有二十万步兵和一万 犹大 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 在 提鍊 召集並檢閱他的軍隊:從 以色列 來的有二十萬人,從 猶大 來的有一萬人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 就在 提鍊 召集並點算佢个軍隊:對 以色列 來个有二十萬步兵,對 猶大 來个有一萬人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 掃羅 在 提拉因 召集百姓,數點他們,共有二十萬步兵和一萬 猶大 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 遂會眾民、而在 弟拉以麥 點之、乃有步兵二十萬、又 如大 人一萬。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 扫罗 招聚百姓在 提拉因 ,数点他们,共有步兵二十万,另有 犹大 人一万。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 就召集軍兵佇 提鍊 ,點算人數,步兵二十萬, 猶大 人一萬。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô chiū tiàu-chi̍p kun-peng tī Thê-liān, tiám-sǹg jîn-sò͘, pō͘-peng jī-cha̍p-bān, Iû-tāi -lâng chi̍t-bān.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,扫罗把民众召集到提拉因,共有二十万步兵,另有一万犹大人。