1 Samuel 15:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
生擒了 亚玛力 王 亚甲 ,用刀杀尽了 亚玛力 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
生擒 亞瑪力 王 亞甲 、以刃殲滅其民、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
生擒了 亞馬力 王 亞甲 、用刀殺滅 亞馬力 眾民。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
生擒了 亞瑪力 王 亞甲 ,用刀殺盡 亞瑪力 的眾民。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
生擒了亚玛力人的王亚甲,用刀杀灭了所有人民。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
生擒 亞瑪力 王 亞甲 、以刃盡滅其民、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
生擒 亞馬力 王 亞甲 、其諸億兆、殲滅以刃。
Chinese Bible CCB (Traditional)
生擒了 亞瑪力 王 亞甲 ,用刀殺盡了 亞瑪力 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
生擒了亞瑪力人的王亞甲,用刀殺滅了所有人民。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
活捉了 亚玛力 王 亚甲 ,把所有的民众都灭绝于刀刃之下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
活捉了 亞瑪力 王 亞甲,把所有的民眾都滅絕於刀刃之下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
生擒了 亚玛力 王 亚甲 ,用刀杀尽 亚玛力 的众民。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
生擒了 亞瑪力 王 亞甲 ,用刀殺盡 亞瑪力 的眾百姓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
生擒了 亚玛力 王 亚甲 ,用刀杀尽 亚玛力 的众百姓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
生擒 亞瑪力 王 亞甲 ,殺滅所有的人民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
生生捉到 亞瑪力 王 亞甲 ,㓾掉所有个人民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
生擒了 亞瑪力 王 亞甲 ,用刀殺盡 亞瑪力 的眾百姓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 活擒着 亞馬勒客 之王 亞厄 、又以刃盡敗諸民。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
生擒了 亚玛力 王 亚甲 ,用刀杀尽 亚玛力 的众民。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊活掠 亞瑪力 王 亞甲 ,刣死伊攏總的人民。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I oa̍h-lia̍h A-má-le̍k -ông A-kah, thâi-sí i lóng-chóng ê jîn-bîn.
Chinese Traditional ERV 2006
生擒了亚玛力王亚甲,杀光了他手下的人。