1 Samuel 16:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶西 就派人去叫他回来。他面色红润,眉清目秀,相貌英俊。耶和华说:“就是他,起来膏立他吧。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂遣人召之來、其面赤色、雙目清秀、身材俊美、主曰、此人是也、起而膏之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶西 就打發人去呌了他來、這兒子面貌光紅、眉清目秀。主說、就是他、你起來用膏抹他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶西 就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶西就派人去把大卫带回来。他面色红润,眼目清秀,外貌英俊。耶和华说:“就是这一个,你起来膏立他吧!”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂遣人攜之入、其人赤色、目秀貌美、耶和華曰、斯人是也、起而膏之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂召之至、其容赤色、雙眸炯然、丰采甚都。 耶和華 曰、斯人是也。速沐以膏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶西 就派人去叫他回來。他面色紅潤,眉清目秀,相貌英俊。耶和華說:「就是他,起來膏立他吧。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶西就派人去把大衛帶回來。他面色紅潤,眼目清秀,外貌英俊。耶和華說:“就是這一個,你起來膏立他吧!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶西 就派人去把他带来;他面色红润,双目清秀,样貌英俊。 耶和华说:“起来膏抹他,就是这个人!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶西 就派人去把他帶來;他面色紅潤,雙目清秀,樣貌英俊。 耶和華說:「起來膏抹他,就是這個人!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶西 就打发人去叫了他来。他面色光红,双目清秀,容貌俊美。耶和华说:「这就是他,你起来膏他。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶西 就派人去叫他來。他面色紅潤,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「起來,膏他,因為這就是他了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶西 就派人去叫他来。他面色红润,双目清秀,容貌俊美。耶和华说:“起来,膏他,因为这就是他了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 耶西 派人去叫他來。他是個英俊的青年,雙頰紅潤,眼睛炯炯發光。上主對 撒母耳 說:「就是他,膏立他吧!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 耶西 派人去喊佢來。佢係一個面色紅潤、雙目有神、外表斯文个青年。上主對 撒母耳 講:「就係這儕!去㧯佢膏油!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶西 就派人去叫他來。他面色紅潤,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「起來,膏他,因為這就是他了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶西 使人帶之進來。夫其子乃容顏光潤、貌美、而丰姿好看也。神主曰、斯是他、故起、而傅油他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶西 就打发人去叫了他来。他面色光红,双目清秀,容貌俊美。耶和华说:「这就是他,你起来膏他。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶西 派人去叫伊來。伊紅膏赤蠘,目睭有神,生做英俊。上主講:「此個就是;你給伊抹油。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-se phài lâng khì kiò i lâi. I âng-ko-chhiah-chhi̍h, ba̍k-chiu ū-sîn, siⁿ-chòe eng-chùn. Siōng Chú kóng, “Chit-ê chiū-sī; lí kā i boah-iû.”
Chinese Traditional ERV 2006
于是耶西派人把小儿子叫了回来。他满面红光,容貌清秀,身材健美。 主说∶“来膏他吧!他就是我选定的人。”