1 Samuel 16:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒母耳 就拿出盛膏油的角,当着他哥哥们的面膏立他。从那天起,耶和华的灵突然降在 大卫 身上。事后, 撒母耳 回 拉玛 去了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒母耳 取角中之膏、膏之於其諸兄間、自此日後、主之神感 大衛 、 撒母耳 啟行、歸 拉瑪 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒母耳 就用角裏的膏油在他諸兄中抹了他。從此日起、主的靈就感動了 大衛 。 撒母耳 就起身回 拉瑪 去了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
撒母耳 就用角裏的膏油,在他諸兄中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動 大衛 。 撒母耳 起身回 拉瑪 去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒母耳就拿起盛油的角,在他的兄长中膏立他。从那天起,耶和华的灵就大大感动大卫。后来撒母耳动身往拉玛去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒母耳 取角中之膏、於其諸兄中膏之、自是以後、耶和華之靈大臨 大衛 、 撒母耳 啟行、歸於 拉瑪 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒母耳 取角中之膏以沐之、兄弟咸睹、自是以後、 耶和華 之神感 大闢 、 撒母耳 啟行、歸於 拉馬 。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒母耳 就拿出盛膏油的角,當著他哥哥們的面膏立他。從那天起,耶和華的靈突然降在 大衛 身上。事後, 撒母耳 回 拉瑪 去了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒母耳就拿起盛油的角,在他的兄長中膏立他。從那天起,耶和華的靈就大大感動大衛。後來撒母耳動身往拉瑪去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 撒母耳 拿起盛膏油的犄角,在他兄弟们当中膏抹了他。从那天以后,耶和华的灵就大大临到 大卫 。 撒母耳 起身回 拉玛 去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 撒母耳 拿起盛膏油的犄角,在他兄弟們當中膏抹了他。從那天以後,耶和華的靈就大大臨到 大衛 。 撒母耳 起身回 拉瑪 去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒母耳 就用角里的膏油,在他诸兄中膏了他。从这日起,耶和华的灵就大大感动 大卫 。 撒母耳 起身回 拉玛 去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒母耳 就用角裏的膏油,在他的兄長中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動 大衛 。 撒母耳 起身回 拉瑪 去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒母耳 就用角里的膏油,在他的兄长中膏了他。从这日起,耶和华的灵就大大感动 大卫 。 撒母耳 起身回 拉玛 去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 撒母耳 把橄欖油拿出來,在他哥哥們面前膏立了 大衛 。上主的靈立刻支配 大衛 ,從那天起與他同在。然後 撒母耳 回 拉瑪 去了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒母耳 將橄欖油拿出來,在 大衛 該兜阿哥面前膏佢。上主个靈強烈臨到 大衛 ,對該日起㧯佢共下。然後 撒母耳 就轉 拉瑪 去了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒母耳 就用角裏的膏油,在他的兄長中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動 大衛 。 撒母耳 起身回 拉瑪 去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
撒母以勒 遂將其裝油之角、而傅油他、在他弟兄之間、且從彼日起以後、神主之神風臨于 大五得 。 撒母以勒 乃起、而往至 拉馬 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒母耳 就用角里的膏油,在他诸兄中膏了他。从这日起,耶和华的灵就大大感动 大卫 。 撒母耳 起身回 拉玛 去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒母耳 就佇 大闢 許個兄哥面前用角內的油給伊抹。對彼日起,上主的神完全支配 大闢 。 撒母耳 就出發倒去 拉瑪 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-bó-ní chiū tī Tāi-pi̍t hiah-ê hiaⁿ-ko bīn-chêng ēng kak-lāi ê iû kā i boah. Tùi hit-ji̍t khí, Siōng Chú ê sîn oân-choân chi-phòe Tāi-pi̍t. Sat-bó-ní chiū chhut-hoat tò-khì La-má.
Chinese Traditional ERV 2006
撒母耳拿出盛油的角 ,当着众兄弟的面膏了他。从那天起,主的灵在大卫的身上显现出能力。撒母耳起身回拉玛去了。