1 Samuel 17:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 和所有 以色列 人听了 非利士 人的这些话,都吓得惊恐不已。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 與 以色列 人聞 非利士 人之言、則驚惶大懼、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 和 以色列 眾人聽見 非利士 人的話、就甚驚恐懼怕。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 和 以色列 眾人聽見 非利士 人的這些話,就驚惶,極其害怕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗和以色列众人听见了那非利士人所说的这些话,就都惊惶,非常害怕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 與 以色列 眾聞其言、驚惶懼甚、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 與 以色列 族、咸聞其言、驚懼特甚。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 和所有 以色列 人聽了 非利士 人的這些話,都嚇得驚恐不已。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅和以色列眾人聽見了那非利士人所說的這些話,就都驚惶,非常害怕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 和全体 以色列 人听见那 非利士 人的这些话就都丧胆,极其害怕。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 和全體 以色列 人聽見那 非利士 人的這些話就都喪膽,極其害怕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 和 以色列 众人听见 非利士 人的这些话,就惊惶,极其害怕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 和 以色列 眾人聽見 非利士 人這些話就驚惶,非常害怕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 和 以色列 众人听见 非利士 人这些话就惊惶,非常害怕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 和他的軍隊聽到這話都驚惶,非常害怕。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 㧯 以色列 軍隊聽到 非利士 人這兜話全部盡驚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 和 以色列 眾人聽見 非利士 人這些話就驚惶,非常害怕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 與眾 以色耳 既聽彼 腓利色氐亞 人之言語、則驚、且大惶也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 和 以色列 众人听见 非利士 人的这些话,就惊惶,极其害怕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 及 以色列 軍兵聽著 非利士 人諸個話,攏真懍,真驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô kap Í-sek-lia̍t kun-peng thiaⁿ-tio̍h Hui-lī-sū -lâng chiah-ê ōe, lóng chin lún, chin kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗和全体以色列人听了他的话,又惊又怕。