1 Samuel 17:54 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 把那 非利士 人的头颅带到 耶路撒冷 ,把那人的兵器存放在自己的帐篷中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 取 非利士 人之首級、攜至 耶路撒冷 、以 非利士 人之兵器、藏於己幕、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 將那 非利士 人的首級拿到 耶路撒冷 、將他的器械放在自己的帳幕裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 將那 非利士 人的頭拿到 耶路撒冷 ,卻將他軍裝放在自己的帳棚裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫拿起那非利士人的头,把它带到耶路撒冷去,却把那人的武器放在自己的帐棚里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 取 非利士 人首級、攜至 耶路撒冷 、以其兵甲置於己幕、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 取 非利士 人首級、至 耶路撒冷 、藏甲於幕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 把那 非利士 人的頭顱帶到 耶路撒冷 ,把那人的兵器存放在自己的帳篷中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛拿起那非利士人的頭,把它帶到耶路撒冷去,卻把那人的武器放在自己的帳棚裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 拿走那 非利士 人的头,带到 耶路撒冷 ,而把那人的兵器存放在自己的帐篷里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 拿走那 非利士 人的頭,帶到 耶路撒冷,而把那人的兵器存放在自己的帳篷裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 将那 非利士 人的头拿到 耶路撒冷 ,却将他军装放在自己的帐棚里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 拿著那 非利士 人的頭帶到 耶路撒冷 ,卻把那 非利士 人的軍裝放在自己的帳棚裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 拿着那 非利士 人的头带到 耶路撒冷 ,却把那 非利士 人的军装放在自己的帐棚里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 帶著 歌利亞 的頭到 耶路撒冷 ,把 歌利亞 的武器留在自己的帳棚裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 帶等 歌利亞 个頭那到 耶路撒冷 ,將 歌利亞 个武器留在佢自家个帳篷肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 拿着那 非利士 人的頭帶到 耶路撒冷 ,卻把那 非利士 人的軍裝放在自己的帳棚裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 將彼 腓利色氐亞 人之首級、帶至 耶路撒冷 、惟置彼之軍裝在自己帳內。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 将那 非利士 人的头拿到 耶路撒冷 ,却将他军装放在自己的帐棚里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 將 歌利亞 的頭帶到 耶路撒冷 ,毋拘給伊的軍器囥佇家己的布棚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t chiong Ko-lī-a ê thâu tòa kàu Iâ-lō͘-sat-léng, m̄-kú kā i ê kun-khì khǹg tī ka-kī ê pò͘-pîⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫把歌利亚的人头带回耶路撒冷,把他的武器留在自己的帐蓬里。