1 Samuel 18:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华离开了 扫罗 与 大卫 同在,所以 扫罗 忌惮 大卫 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 懼 大衛 、因主祐 大衛 而離 掃羅 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主離開 掃羅 、保護 大衛 、 掃羅 就甚懼怕 大衛 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 懼怕 大衛 ;因為耶和華離開自己,與 大衛 同在。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗惧怕大卫,因为耶和华与大卫同在,却离开了扫罗。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 以耶和華離己、而偕 大衛 、則懼之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 知 耶和華 遺棄乎己、而祐 大闢 、故懼之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華離開了 掃羅 與 大衛 同在,所以 掃羅 忌憚 大衛 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅懼怕大衛,因為耶和華與大衛同在,卻離開了掃羅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 惧怕 大卫 ,因为耶和华与 大卫 同在,却离开了 扫罗 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 懼怕 大衛,因為耶和華與 大衛 同在,卻離開了 掃羅 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 惧怕 大卫 ;因为耶和华离开自己,与 大卫 同在。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 懼怕 大衛 ,因為耶和華離開自己,與 大衛 同在。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 惧怕 大卫 ,因为耶和华离开自己,与 大卫 同在。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 怕 大衛 ;因為上主與 大衛 同在,卻離棄他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 驚 大衛 ,因為上主㧯 大衛 共下,卻離開 掃羅 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 懼怕 大衛 ,因為耶和華離開自己,與 大衛 同在。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因神主偕 大五得 而曾離 掃羅 開去、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 惧怕 大卫 ;因为耶和华离开自己,与 大卫 同在。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 驚 大闢 ,因為上主離開伊,及 大闢 同在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô kiaⁿ Tāi-pi̍t, in-ūi Siōng Chú lī-khui i, kap Tāi-pi̍t tông-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗对大卫心存惧意;因为主离开了扫罗而与大卫同在。