1 Samuel 18:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 的次女 米甲 爱上了 大卫 , 扫罗 知道了非常高兴。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 季女 米甲 愛 大衛 、或告 掃羅 、 掃羅 悅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 的次女 米甲 愛 大衛 、有人告訴 掃羅 、 掃羅 喜悅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 的次女 米甲 愛 大衛 。有人告訴 掃羅 , 掃羅 就喜悅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗的女儿米甲爱大卫。有人把这事告诉扫罗,扫罗就欢喜,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 之女 米甲 愛 大衛 、或告 掃羅 、 掃羅 悅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 季女 米甲 愛 大闢 或告 掃羅 、 掃羅 悅、
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 的次女 米甲 愛上了 大衛 , 掃羅 知道了非常高興。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅的女兒米甲愛大衛。有人把這事告訴掃羅,掃羅就歡喜,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 的女儿 米甲 爱 大卫 ;有人把这事告诉了 扫罗 ,这事在他眼中看为好。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 的女兒 米甲 愛 大衛 ;有人把這事告訴了 掃羅,這事在他眼中看為好。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 的次女 米甲 爱 大卫 。有人告诉 扫罗 , 扫罗 就喜悦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 的女兒 米甲 愛 大衛 。有人告訴 掃羅 ,這件事在 掃羅 眼中看為合宜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 的女儿 米甲 爱 大卫 。有人告诉 扫罗 ,这件事在 扫罗 眼中看为合宜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是, 掃羅 另一個女兒 米甲 愛上了 大衛 。 掃羅 知道了這件事,很高興,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係, 掃羅 另外一個妹仔 米甲 愛到 大衛 。 掃羅 知這件事,就當歡喜,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 的女兒 米甲 愛 大衛 。有人告訴 掃羅 ,這件事在 掃羅 眼中看為合宜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然 掃羅 之女 米加勒 愛 大五得 。有以之告知 掃羅 、而其有悅于此事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 的次女 米甲 爱 大卫 。有人告诉 扫罗 , 扫罗 就喜悦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 另外一個查某子 米甲 愛 大闢 ;有人給 掃羅 講, 掃羅 聽了真歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô lēng-gōa chi̍t ê cha-bó͘-kiáⁿ Bí-kah ài Tāi-pi̍t; ū lâng kā Sò-lô kóng, Sò-lô thiaⁿ-liáu chin hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗的另一个女儿米甲爱上了大卫。扫罗听说后很高兴,