1 Samuel 19:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 派人来捉拿 大卫 的时候, 米甲 说他病了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 遣使執 大衛 、 米甲 曰、彼病矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 差遣人捉拿 大衛 、 米甲 說、他病了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 打發人去捉拿 大衛 , 米甲 說:「他病了。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗派人来捉拿大卫,米甲说:“他病了。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 遣使執 大衛 、婦曰、彼病矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 使者至、欲執 大闢 。婦曰、彼有疾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 派人來捉拿 大衛 的時候, 米甲 說他病了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅派人來捉拿大衛,米甲說:“他病了。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 派人去捉拿 大卫 时, 米甲 说:“他生病了。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 派人去捉拿 大衛 時, 米甲 說:「他生病了。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 打发人去捉拿 大卫 , 米甲 说:「他病了。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 派一些使者去捉拿 大衛 , 米甲 說:「他病了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 派一些使者去捉拿 大卫 , 米甲 说:“他病了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 的人來捉 大衛 的時候, 米甲 告訴他們 大衛 生病了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 个人來捉 大衛 个時, 米甲 㧯佢等講 大衛 發病仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 派一些使者去捉拿 大衛 , 米甲 說:「他病了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 使差輩來捉 大五得 時、 米加勒 曰、其有病。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 打发人去捉拿 大卫 , 米甲 说:「他病了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 派人去掠 大闢 ; 米甲 給𪜶講:「伊啲破病。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô phài lâng khì lia̍h Tāi-pi̍t; Bí-kah kā in kóng, “I teh phòa-pīⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗派人去捉拿大卫,米甲说∶“他病了。”