1 Samuel 19:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 听说后又派人去,派去的人也说起预言来。 扫罗 第三次派人去,派去的人同样说起预言来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
或告 掃羅 、 掃羅 復遣使、亦感神而言、 掃羅 三遣使、亦感神而言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有人將這事告訴 掃羅 、 掃羅 又差遣人、差遣的人也被感動說話、 掃羅 三次差遣人、他們也被感動說話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有人將這事告訴 掃羅 ,他又打發人去,他們也受感說話。 掃羅 第三次打發人去,他們也受感說話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有人把这事告诉了扫罗,他就再派别的人去,这些人也受感说话。扫罗第三次派人去,他们也受感说话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
或告 掃羅 、又遣他使、亦感神而言、三遣使、亦感神而言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
或告 掃羅 、又遣使者、亦感神而言、三遣皆若是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 聽說後又派人去,派去的人也說起預言來。 掃羅 第三次派人去,派去的人同樣說起預言來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有人把這事告訴了掃羅,他就再派別的人去,這些人也受感說話。掃羅第三次派人去,他們也受感說話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有人报告给 扫罗 ,他就派遣另外一些人去,结果他们也说神言。 扫罗 第三次再派人去,他们也说神言。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有人報告給 掃羅,他就派遣另外一些人去,結果他們也說神言。 掃羅 第三次再派人去,他們也說神言。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有人将这事告诉 扫罗 ,他又打发人去,他们也受感说话。 扫罗 第三次打发人去,他们也受感说话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有人把這事告訴 掃羅 ,他又派另一些使者去,他們也受感說話。 掃羅 第三次派使者去,他們也受感說話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有人把这事告诉 扫罗 ,他又派另一些使者去,他们也受感说话。 扫罗 第三次派使者去,他们也受感说话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 聽到這消息,再派更多的人去;這些人也跟先前去的人一樣受感忘形說話。 掃羅 第三次派人去,同樣的事再度發生。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 聽到這個消息,就派過較多人去;這兜人也㧯先前去个人共樣受感入神忘形講話。 掃羅 第三擺派人去,共樣个事又發生。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有人把這事告訴 掃羅 ,他又派另一些使者去,他們也受感說話。 掃羅 第三次派使者去,他們也受感說話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以之告於 掃羅 時、其再遣他差輩、而伊等亦預言。 掃羅 又第三次遣差輩、而伊等卻亦預言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有人将这事告诉 扫罗 ,他又打发人去,他们也受感说话。 扫罗 第三次打发人去,他们也受感说话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有人將此個代誌給 掃羅 講,伊閣派使者去,𪜶嘛入神講話。 掃羅 第三遍派使者去,𪜶嘛入神講話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū lâng chiong chit-ê tāi-chì kā Sò-lô kóng, i koh phài sù-chiá khì, in mā ji̍p-sîn kóng-ōe. Sò-lô tē-saⁿ piàn phài sù-chiá khì, in mā ji̍p-sîn kóng-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗听说了这件事,又派了更多的人去,结果他们也跟着说预言。扫罗再次派人去,他们还是跟着说预言。