1 Samuel 2:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时年少的 撒母耳 穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前事奉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時 撒母耳 奉事主、尚為幼童、衣細麻布以弗得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 撒母耳 服事在主面前、他還是童子、穿著細麻布的以弗得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時, 撒母耳 還是孩子,穿着細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,撒母耳还是个孩童,束着细麻布的以弗得,在耶和华面前事奉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒母耳 尚幼、衣枲聖衣、侍於耶和華前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒母耳 尚幼、所衣公服、以枲為之、奉事 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時年少的 撒母耳 穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前事奉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,撒母耳還是個孩童,束著細麻布的以弗得,在耶和華面前事奉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当时, 撒母耳 还是个孩子,穿戴着细麻布的以弗得,在耶和华面前事奉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當時, 撒母耳 還是個孩子,穿戴著細麻布的以弗得,在耶和華面前事奉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 撒母耳 还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時, 撒母耳 還是孩子,穿著細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时, 撒母耳 还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時, 撒母耳 還年幼;他穿著麻紗的以弗得聖服事奉上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時, 撒母耳 還細;佢著麻紗个以弗得聖服事奉上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時, 撒母耳 還是孩子,穿着細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 撒母以勒 尚為孩子、以蔴布㕽咈圍束而奉事于神主之前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 撒母耳 还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時 撒母耳 猶細漢,穿幼麻布的以弗得祭司服啲服事上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî Sat-bó-ní iáu sòe-hàn, chhēng iù-môa-pò͘ ê í-hut-tek chè-si-ho̍k teh ho̍k-sāi Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,撒母耳还是个孩子,穿着麻纱的以弗得 圣服侍奉主。