1 Samuel 2:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以利 年事已高,他听说两个儿子对待 以色列 人的恶行,以及他们与在会幕门口服侍的妇女行淫的事后,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以利 年邁、聞其子如何待 以色列 人、又聞其與會幕前侍立 侍立或作從事 之婦女同寢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以利 年甚老邁、聽見他兒子們怎樣待 以色列 人、又聽見他們與到會幕來的婦人苟合、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以利 年甚老邁,聽見他兩個兒子待 以色列 眾人的事,又聽見他們與會幕門前伺候的婦人苟合,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以利已经非常老了,听见自己的儿子对待以色列人的一切事,又听见他们与在会幕门口侍应的妇女同寝。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以利 年邁、聞其子待 以色列 眾之事、並聞其與會幕門供役之婦同寢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以利 年邁、聞其子、於 以色列 族中所行、亦聞其與會幕前從事之女同寢、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以利 年事已高,他聽說兩個兒子對待 以色列 人的惡行,以及他們與在會幕門口服侍的婦女行淫的事後,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以利已經非常老了,聽見自己的兒子對待以色列人的一切事,又聽見他們與在會幕門口侍應的婦女同寢。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这时 以利 已经很老了,他听说儿子们对 以色列 众人所做的一切,还听说他们与会幕门口服事的妇女们同睡,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這時 以利 已經很老了,他聽說兒子們對 以色列 眾人所做的一切,還聽說他們與會幕門口服事的婦女們同睡,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以利 年甚老迈,听见他两个儿子待 以色列 众人的事,又听见他们与会幕门前伺候的妇人苟合,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以利 年紀老邁,聽見他兩個兒子對 以色列 眾人所做一切的事,又聽見他們與會幕門前伺候的婦人同寢,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以利 年纪老迈,听见他两个儿子对 以色列 众人所做一切的事,又听见他们与会幕门前伺候的妇人同寝,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以利 已經很老了。他不斷地聽到他兩個兒子對 以色列 人的種種惡劣行為,他們甚至跟那些在聖幕門前工作的女人睡覺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以利 已經當老。佢聽到佢兩個孻仔對 以色列 人个種種壞行為,佢等甚至㧯該兜在聖帳篷門前工作个婦女睡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以利 年紀老邁,聽見他兩個兒子對 以色列 眾人所做一切的事,又聽見他們與會幕門前伺候的婦人同寢,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 以來 壽已高、而聞其子所行於眾 以色耳 人、即伊如何與其在大眾隊隊集會于帳堂門之婦女、而同宿之事、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以利 年甚老迈,听见他两个儿子待 以色列 众人的事,又听见他们与会幕门前伺候的妇人苟合,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以利 已經真老,聽著伊的子對 以色列 眾人所做的代誌,閣聽著𪜶及會幕門口做工的婦仁人做夥睏。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-lī í-keng chin lāu, thiaⁿ-tio̍h i ê kiáⁿ tùi Í-sek-lia̍t chèng-lâng só͘ chòe ê tāi-chì, koh thiaⁿ-tio̍h in kap hōe-bō͘ mn̂g-kháu chòe kang ê hū-jîn-lâng chòe-hé khùn.
Chinese Traditional ERV 2006
以利很老了,他听说了两个儿子对待以色列人的行为,又听说他们跟在会幕门口伺候的女人睡觉,