1 Samuel 2:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要为自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要使他的家族坚立,他必永远服侍我膏立的王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我將為己立一忠心之祭司、彼必循我心意而行、我為彼建立鞏固之家、必將永行於我所立受膏者前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我要為自己設立一個忠心的祭司、他必照著我的心照著我的意而行、我為他建立堅固家、他必永遠行走在我所立的受膏王面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要為自己立一個忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家;他必永遠行在我的受膏者面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要为自己兴起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要为他建立一个稳固的家,他一生必行在我的受膏者面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我將挺生忠藎之祭司、彼將循我心意而行、我必鞏固其家、彼必恆久行於我受膏者前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必挺生忠藎之祭司、彼循我心意而行、我必克昌厥後、使恆從我受膏者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要為自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要使他的家族堅立,他必永遠服侍我膏立的王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要為自己興起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要為他建立一個穩固的家,他一生必行在我的受膏者面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我将为自己兴起一位忠实的祭司,他会照着我的心、我的灵行事;我将为他建立一个持久的家室,他必终生行在我受膏者的面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我將為自己興起一位忠實的祭司,他會照著我的心、我的靈行事;我將為他建立一個持久的家室,他必終生行在我受膏者的面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要为自己立一个忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家;他必永远行在我的受膏者面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要為自己立一個忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要為他建立堅固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要为自己立一个忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要为他建立坚固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要選立一個祭司,他會對我忠心,照我的心意做事。我要賜給他子嗣;他將永遠在我選立的君王面前服侍。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛選一個祭司,佢會對𠊎忠心,照𠊎个心意做事。𠊎愛堅固佢个家庭;佢會永遠在𠊎膏油設立个君王面前服事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要為自己立一個忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要為他建立堅固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將為己而起一司祭者。其依凡在我心、及在我靈之意、而行。且我將替他而建一固室、又其將于我傅油者之面前、至永而行也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要为自己立一个忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家;他必永远行在我的受膏者面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我會為家己設立一個忠實的祭司,伊會照我的心意做代誌。我會為著伊建立穩固的家;伊會一世人服事我所選立的王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ōe ūi ka-kī siat-li̍p chi̍t ê tiong-si̍t ê chè-si, i ōe chiàu góa ê sim-ì chòe tāi-chì. Góa ōe ūi-tio̍h i kiàn-li̍p ún-kò͘ ê ke; i ōe chi̍t-sì-lâng ho̍k-sāi góa só͘ soán-li̍p ê ông.
Chinese Traditional ERV 2006
我要为自己再立一个忠心的祭司,他将按照我的心意行事。我要使他的家族兴盛,他将永远侍立在我的受膏者面前。