1 Samuel 20:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
至于我们之间所立的约,耶和华永远为我们作证。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至於我儕所言者、有主永在爾我間為證、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你我今日所說的話、有主在你我中間作見證、直到永遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
至於你我今日所說的話,有耶和華在你我中間 為證 ,直到永遠。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于你我之间所说的这事,有耶和华永远在你我之间作证。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至於爾我所言之事、耶和華恆在爾我間為證、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至於我儕所言之事、 耶和華 恆在爾我間為證。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
至於我們之間所立的約,耶和華永遠為我們作證。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於你我之間所說的這事,有耶和華永遠在你我之間作證。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我和你所说的这些话,看哪,有耶和华在你我之间作证 ,直到永远。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我和你所說的這些話,看哪,有耶和華在你我之間作證,直到永遠。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于你我今日所说的话,有耶和华在你我中间 为证 ,直到永远。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於你和我,我們所說的話,看哪,耶和華在你我中間作證,直到永遠。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于你和我,我们所说的话,看哪,耶和华在你我中间作证,直到永远。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至於我們的誓約,有上主永遠在你我之間作證人。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
論到𫣆兩儕个誓約,有上主永遠在你㧯𠊎中間做證人。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於你和我,我們所說的話,看哪,耶和華在你我中間作證,直到永遠。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至於爾我今說及之情、神主卻在爾我之間至永久也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于你我今日所说的话,有耶和华在你我中间 为证 ,直到永远。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱兩個的約定,有上主佇你我中間永遠作證。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán nn̄g ê ê iok-tēng, ū Siōng Chú tī lí góa tiong-kan éng-oán choh-chèng.”
Chinese Traditional ERV 2006
要记住你我之间的约定,主永远是我们的证人。”