1 Samuel 20:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 大卫 就躲到田野。初一到了, 扫罗 王入席吃饭,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 大衛 自匿於田、月朔、王席坐以食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 大衛 就去藏在田間。到了初一日、王坐席要吃飯。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 就去藏在田野。到了初一日,王坐席要吃飯。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是大卫在田里藏起来。到了初一,王坐席吃饭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 匿於田、月朔王席坐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 匿於田、月朔王赴席、遵行向例。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 大衛 就躲到田野。初一到了, 掃羅 王入席吃飯,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是大衛在田裡藏起來。到了初一,王坐席吃飯。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 大卫 躲藏在田野里。 到了新月节,王入席要吃饭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 大衛 躲藏在田野裡。 到了新月節,王入席要吃飯。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 就去藏在田野。到了初一日,王坐席要吃饭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 就去藏在田野。到了初一,王要坐席用餐。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 就去藏在田野。到了初一,王要坐席用餐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 大衛 去藏在田野裡。初一那天, 掃羅 王來吃飯,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 大衛 去囥在田肚。初一該日, 掃羅 王來食飯,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 就去藏在田野。到了初一,王要坐席用餐。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 遂自匿于田外、而朔日既至、王坐席食飯、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 就去藏在田野。到了初一日,王坐席要吃饭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 就去匿佇野外。初一彼日,王坐桌欲食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t chiū khì bih tī iá-gōa. Chhoe-it hit-ji̍t, ông chē-toh beh chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,大卫躲到野外。 新月节那天,扫罗王用膳,