1 Samuel 20:41 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
少年离开以后, 大卫 就从磐石南面出来,伏地拜了三拜。二人彼此亲吻,抱头痛哭, 大卫 更是泣不成声。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
童子去後、 大衛 由 石之 南側出、伏地三拜、彼此接吻、彼此又哭泣、 大衛 愈甚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
童子去後、 大衛 從磐石的南邊出來、俯伏在地、拜了三拜、二人彼此親嘴、又哭泣、 大衛 哭泣得更慟。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
童子一去, 大衛 就從 磐石 的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜;二人親嘴,彼此哭泣, 大衛 哭得更慟。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那童仆一离去,大卫就从石堆的南边起来,脸伏于地,叩拜了三次。二人互相亲吻,相对哭泣,大卫哭得更悲痛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
童既去、 大衛 自石之南而出、伏地三拜、彼此接吻、相向而哭、 大衛 尤甚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
童往、 大闢 自南旁出、伏地三拜、彼此接吻哭泣、 大闢 愈甚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
少年離開以後, 大衛 就從磐石南面出來,伏地拜了三拜。二人彼此親吻,抱頭痛哭, 大衛 更是泣不成聲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那童僕一離去,大衛就從石堆的南邊起來,臉伏於地,叩拜了三次。二人互相親吻,相對哭泣,大衛哭得更悲痛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
少年走后, 大卫 从磐石旁边 出来,脸伏于地,下拜三次。然后他们彼此亲吻,一起哭泣, 大卫 哭得尤其厉害。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
少年走後, 大衛 從磐石旁邊 出來,臉伏於地,下拜三次。然後他們彼此親吻,一起哭泣, 大衛 哭得尤其厲害。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
童子一去, 大卫 就从 磐石 的南边出来,俯伏在地,拜了三拜;二人亲嘴,彼此哭泣, 大卫 哭得更恸。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
僮僕一去, 大衛 就從南邊 出來,俯伏在地,拜了三拜。他們彼此親吻,一起哭泣, 大衛 哭得更悲哀。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
僮仆一去, 大卫 就从南边 出来,俯伏在地,拜了三拜。他们彼此亲吻,一起哭泣, 大卫 哭得更悲哀。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
童子走了以後, 大衛 從石堆後面 出來,雙膝跪下,對他叩三次頭。他跟 約拿單 親吻哭泣, 大衛 比 約拿單 更悲痛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
細阿哥仔離開以後, 大衛 對石堆 後背出來,跪落去,伏在地上拜佢三擺。佢兩儕緊唚緊噭, 大衛 比 約拿單 還較悲傷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
僮僕一去, 大衛 就從南邊 出來,俯伏在地,拜了三拜。他們彼此親吻,一起哭泣, 大衛 哭得更悲哀。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
僮一去時、 大五得 就自在南一所而出來、面伏於地、拜三拜。二人相親嘴、又相哭、待 大五得 勝過。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
童子一去, 大卫 就从 磐石 的南边出来,俯伏在地,拜了三拜;二人亲嘴,彼此哭泣, 大卫 哭得更恸。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
少年人離開了後, 大闢 對石頭堆後面 出來,仆佇土腳給 約拿單 拜三遍;兩人相唚,攬啲哭, 大闢 哭甲真激動。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siàu-liân-lâng lī-khui liáu-āu, Tāi-pi̍t tùi chio̍h-thâu-tui āu-bīn chhut--lâi, phak tī thô͘-kha kā Iok-ná-tan pài saⁿ piàn; nn̄g lâng sio-chim, lám-teh khàu, Tāi-pi̍t khàu kah chin kek-tōng.
Chinese Traditional ERV 2006
小僮走后,大卫从磐石南面站起来,对着约拿单双膝跪下,叩了三个头。两人互相亲吻,抱头痛哭,大卫哭得尤为悲恸。