1 Samuel 21:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那天, 扫罗 的司牧长 以东 人 多益 碰巧在耶和华的会幕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是日、有 掃羅 之一臣、留於主前、乃 以東 人名 多益 、為 掃羅 之司牧長、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日有 掃羅 的一個臣子延留在主面前、他名呌 多益 、是 以東 人、是 掃羅 的司牧長。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當日有 掃羅 的一個臣子留在耶和華面前。他名叫 多益 ,是 以東 人,作 掃羅 的司牧長。)
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那天有一个扫罗的臣仆在那里,留在耶和华面前。他名叫多益,是以东人,是扫罗牧羊人中的领袖。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日 掃羅 之僕留於耶和華前、乃 以東 人 多益 、 掃羅 之牧長也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是日 掃羅 牧長、 以東 人 多益 、因有事故、留於 耶和華 室前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那天, 掃羅 的司牧長 以東 人 多益 碰巧在耶和華的會幕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那天有一個掃羅的臣僕在那裡,留在耶和華面前。他名叫多益,是以東人,是掃羅牧羊人中的領袖。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那天, 扫罗 的臣仆中有一个人也在那里,被留在耶和华面前,名叫 多益 ,是 以东 人,他是 扫罗 的畜牧长。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那天, 掃羅 的臣僕中有一個人也在那裡,被留在耶和華面前,名叫 多益,是 以東 人,他是 掃羅 的畜牧長。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当日有 扫罗 的一个臣子留在耶和华面前。他名叫 多益 ,是 以东 人,作 扫罗 的司牧长。)
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當日,有 掃羅 的一個臣僕在那裏,他留在耶和華的面前,名叫 多益 ,是 以東 人,作 掃羅 的畜牧長。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当日,有 扫罗 的一个臣仆在那里,他留在耶和华的面前,名叫 多益 ,是 以东 人,作 扫罗 的畜牧长。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 的畜牧長, 以東 人 多益 ,那天剛好在場,因為他到那裡去履行一件宗教上的義務。)
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
(為 掃羅 畜頭牲个總管, 以東 人 多益 ,該日堵好在場,因為禮儀上个關係留在上主面前。)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當日,有 掃羅 的一個臣僕在那裏,他留在耶和華的面前,名叫 多益 ,是 以東 人,作 掃羅 的畜牧長。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
當日在彼留待于神主面前有屬 掃羅 僕輩、一名 多以厄 、為 以多麥 人、而 掃羅 諸牧群輩之首者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当日有 扫罗 的一个臣子留在耶和华面前。他名叫 多益 ,是 以东 人,作 扫罗 的司牧长。)
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日,佇遐有一個 掃羅 的人臣留佇上主的面前;伊是 以東 人,叫做 多益 ,是 掃羅 的牧者的總管。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, tī hia ū chi̍t ê Sò-lô ê jîn-sîn lâu tī Siōng Chú ê bīn-chêng; i sī Í-tong -lâng, kiò-chòe To-ek, sī Sò-lô ê bo̍k-chiá ê chóng-koán.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,祭司把供饼给了他;当时只有从主的面前用热供饼替换下来的这些供饼。