1 Samuel 22:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 离开 迦特 ,逃到 亚杜兰 洞。他的兄弟和亲属知道后,都来到他那里,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 離彼、遁於 亞杜蘭 穴、其兄弟與父之全家聞此、皆下而就之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 就離開那裏逃到 亞杜蘭 洞、 大衛 的弟兄和他父親的全家聽見了、就都下到他那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 就離開那裏,逃到 亞杜蘭 洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫离开那里,逃到亚杜兰洞。他哥哥们和他父亲的全家听到了,就都下到他那里去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 去彼、遁於 亞杜蘭 穴、其兄弟及父全家聞之、咸來相就、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 離彼、遁於 亞土蘭 穴、其兄弟與其父全家聞此、咸來相就。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 離開 迦特 ,逃到 亞杜蘭 洞。他的兄弟和親屬知道後,都來到他那裡,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛離開那裡,逃到亞杜蘭洞。他哥哥們和他父親的全家聽到了,就都下到他那裡去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 离开 迦特 ,逃到了 亚杜兰 山洞。他的哥哥们和他父亲的全家听说了,就下去到他那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 離開 迦特,逃到了 亞杜蘭 山洞。他的哥哥們和他父親的全家聽說了,就下去到他那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 就离开那里,逃到 亚杜兰 洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了,就都下到他那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 離開那裏,逃到 亞杜蘭 洞。他的兄弟和他父親全家聽見了,都下到他那裏去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 离开那里,逃到 亚杜兰 洞。他的兄弟和他父亲全家听见了,都下到他那里去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 從 迦特 城逃到靠近 亞杜蘭 城的一個山洞。他的兄弟和家人聽說他在那裡都下去看他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 對 迦特 城逃到偎近 亞杜蘭 城个一個山窿。佢个兄弟㧯家族聽講佢在該位,全部去看佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 離開那裏,逃到 亞杜蘭 洞。他的兄弟和他父親全家聽見了,都下到他那裏去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 大五得 離彼處逃奔 亞土拉麥 之洞去。其弟兄與其父之全家人、既聞、則下徃彼處至他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 就离开那里,逃到 亚杜兰 洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了,就都下到他那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 離開 迦特 ,走到 亞杜蘭洞 ;伊的兄弟及伊的老父全家聽著,就攏落去伊遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t lī-khui Ka-te̍k, cháu kàu A-tō͘-lân-tōng; i ê hiaⁿ-tī kap i ê lāu-pē choân-ke thiaⁿ--tio̍h, chiū lóng lo̍h-khì i hia.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫离开迦特城,逃到亚杜兰洞 。他的兄弟们和家人听到消息,也都投奔到他那里。