1 Samuel 22:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但是, 亚希突 之子 亚希米勒 有个儿子 亚比亚他 逃出去,投奔了 大卫 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞希突 子 亞希米勒 、有一子名 亞比亞他 、逃避而從 大衛 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞希突 的兒子 亞希米勒 有一個兒子逃脫、名呌 亞庇亞他 、跑去跟從 大衛 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞希突 的兒子 亞希米勒 有一個兒子,名叫 亞比亞他 ,逃到 大衛 那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃过了大难,就逃去跟随大卫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞希突 孫、 亞希米勒 子 亞比亞他 得免、逃往 大衛 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞希突 孫、 亞希米勒 子 亞庇亞塔 遁、往從 大闢 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但是, 亞希突 之子 亞希米勒 有個兒子 亞比亞他 逃出去,投奔了 大衛 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃過了大難,就逃去跟隨大衛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚希突 的儿子 亚希米勒 有一个儿子,名叫 亚比亚特 ,他逃脱了,逃走跟随了 大卫 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞希突 的兒子 亞希米勒 有一個兒子,名叫 亞比亞特,他逃脫了,逃走跟隨了 大衛 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚希突 的儿子 亚希米勒 有一个儿子,名叫 亚比亚他 ,逃到 大卫 那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞希突 的兒子 亞希米勒 有一個兒子逃脫了;他名叫 亞比亞他 ,逃到 大衛 那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚希突 的儿子 亚希米勒 有一个儿子逃脱了;他名叫 亚比亚他 ,逃到 大卫 那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是, 亞希米勒 的一個兒子 亞比亞他 逃掉了,跑去投奔 大衛 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係, 亞希米勒 个一個孻仔 亞比亞他 逃去投靠 大衛 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞希突 的兒子 亞希米勒 有一個兒子逃脫了;他名叫 亞比亞他 ,逃到 大衛 那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞希土百 之子 亞希麥勒 子輩之一、名 亞比亞大 者、逃走。奔至 大五得 去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚希突 的儿子 亚希米勒 有一个儿子,名叫 亚比亚他 ,逃到 大卫 那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞希突 的子 亞希米勒 有一個子叫做 亞比亞他 ,逃走去 大闢 遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-hi-tu̍t ê kiáⁿ A-hi-bí-le̍k ū chi̍t ê kiáⁿ kiò-chòe A-pí-a-tha, tô-cháu khì Tāi-pi̍t hia.
Chinese Traditional ERV 2006
只有亚希米勒的一个儿子亚比亚他逃了出来,前去投奔大卫。