1 Samuel 23:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王啊,你随时都可以下来,我们一定把他交在王的手里。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今王可任意而下、我必付之於王手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在王可以隨著心願下去、我們必將他交在王手裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裏。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王啊,现在请下来,请你随着你的心愿下来,我们必亲自把他交在王的手里。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王歟、隨意往彼、付之於王手、乃我之責也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
請王任意而至、我將付之於王手。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王啊,你隨時都可以下來,我們一定把他交在王的手裡。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王啊,現在請下來,請你隨著你的心願下來,我們必親自把他交在王的手裡。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王啊,你愿意什么时候下来就请下来;至于我们,我们必把他交在王的手中。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王啊,你願意什麼時候下來就請下來;至於我們,我們必把他交在王的手中。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王啊,请你随你的心愿下来,我们必亲自将他交在王的手里。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在,王啊,請隨你的心願要下來,就請下來;至於我們,一定會把他交在王的手裏。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在,王啊,请随你的心愿要下来,就请下来;至于我们,一定会把他交在王的手里。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們知道陛下很想捉拿他;請到我們境內來,我們一定協助陛下抓到他。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等知國王當想愛捉佢;請到𠊎等該片去,𠊎等一定會協助國王捉到佢。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在,王啊,請隨你的心願要下來,就請下來;至於我們,一定會把他交在王的手裏。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王也、因此今依爾靈諸願下而下來、蓋交付他于王手內是我們之分也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王啊,请你随你的心愿下来,我们必亲自将他交在王的手里。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王啊,你若想欲落去,請此陣來去;阮會掠伊來交佇王的手。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông ah, lí nā siūⁿ-beh lo̍h--khì, chhiáⁿ chit-chūn lâi-khì; goán ōe lia̍h i lâi kau tī ông ê chhiú.”
Chinese Traditional ERV 2006
陛下,你什么时候愿意来,我们负责把他交给你。”