1 Samuel 23:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 西弗 人先回去了。当时 大卫 和他的部下在旷野南面的 亚拉巴 ,即 玛云 旷野。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西弗 人起、先 掃羅 往 西弗 、 大衛 與從者在 瑪恩 曠野、 耶是門 南之平原、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 西弗 人起身在 掃羅 以前往 西弗 去、 大衛 和跟從他的人正在 馬恩 的曠野、在 耶是門 南邊的平原。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
西弗 人就起身,在 掃羅 以先往 西弗 去。 大衛 和跟隨他的人卻在 瑪雲 曠野南邊的 亞拉巴 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是西弗人起身,在扫罗以先到西弗去了。那时大卫和跟随他的人却在玛云旷野,就是在荒野南边的亚拉巴。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
西弗 人遂起、先 掃羅 而返、時、 大衛 與從者、在 瑪雲 曠野南之 亞拉巴 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
西弗 人歸、先 掃羅 而至。 大闢 與從者在 馬雲 曠野、 耶是門 南之平原。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 西弗 人先回去了。當時 大衛 和他的部下在曠野南面的 亞拉巴 ,即 瑪雲 曠野。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是西弗人起身,在掃羅以先到西弗去了。那時大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野,就是在荒野南邊的亞拉巴。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 西弗 人动身,在 扫罗 之先回 西弗 去了。 那时 大卫 和他的部下在 玛云 旷野,荒漠南边的 亚拉巴 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 西弗 人動身,在 掃羅 之先回 西弗 去了。 那時 大衛 和他的部下在 瑪雲 曠野,荒漠南邊的 亞拉巴 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
西弗 人就起身,在 扫罗 以先往 西弗 去。 大卫 和跟随他的人却在 玛云 旷野南边的 亚拉巴 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
西弗 人動身,在 掃羅 以先往 西弗 去。 大衛 和他的人卻在 瑪雲 曠野,在荒野南邊的 亞拉巴 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
西弗 人动身,在 扫罗 以先往 西弗 去。 大卫 和他的人却在 玛云 旷野,在荒野南边的 亚拉巴 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,這些人動身,在 掃羅 以先回到 西弗 去。 大衛 跟部下躲在 瑪雲 荒野,在 猶大 荒野南邊的荒谷中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,這兜人出發,比 掃羅 先轉到 西弗 去。 大衛 㧯佢个部下囥在 瑪雲 曠野,在 猶大 南片个山壢肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
西弗 人動身,在 掃羅 以先往 西弗 去。 大衛 和他的人卻在 瑪雲 曠野,在荒野南邊的 亞拉巴 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等遂起路、先 掃羅 而至 洗弗 、但 大五得 與其之人在 馬因 之曠野、在 耶是們 南邊之平地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
西弗 人就起身,在 扫罗 以先往 西弗 去。 大卫 和跟随他的人却在 玛云 旷野南边的 亚拉巴 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個人就出發,比 掃羅 較代先去 西弗 。 大闢 及跟隨伊的人匿佇 瑪雲 的曠野, 約斯門 南旁的 亞拉巴 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê lâng chiū chhut-hoat, pí Sò-lô khah tāi-seng khì Se-hut. Tāi-pi̍t kap kun-tè i ê lâng bih tī Má-hûn ê khòng-iá, Iok-su-bûn lâm-pêng ê A-la-pa.
Chinese Traditional ERV 2006
这些人在扫罗之前动身赶回西弗。当时,大卫和他的部下住在犹大南部的亚拉巴,在玛云旷野中。