1 Samuel 23:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚希米勒 的儿子祭司 亚比亚他 到 基伊拉 投奔 大卫 时,把以弗得也带了去。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
初、 亞比亞他 遁於 基伊拉 見 大衛 時、有以弗得在手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞希米勒 的兒子 亞庇亞他 逃到 技拉 到 大衛 那裏的時候、有以弗得在手。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞希米勒 的兒子 亞比亞他 逃到 基伊拉 見 大衛 的時候,手裏拿着以弗得。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚希米勒的儿子亚比亚他逃到基伊拉去见大卫的时候,是手里带着以弗得下来的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
初、 亞希米勒 子 亞比亞他 逃至 基伊拉 、見 大衛 時、手攜聖衣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
初 亞希米勒 子 亞庇亞塔 、遁於 枝拉 、見 大闢 時、手攜公服。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞希米勒 的兒子祭司 亞比亞他 到 基伊拉 投奔 大衛 時,把以弗得也帶了去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉去見大衛的時候,是手裡帶著以弗得下來的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚希米勒 的儿子 亚比亚特 逃到 基伊拉大卫 那里时,手中拿着以弗得下去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞希米勒 的兒子 亞比亞特 逃到 基伊拉大衛 那裡時,手中拿著以弗得下去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚希米勒 的儿子 亚比亚他 逃到 基伊拉 见 大卫 的时候,手里拿着以弗得。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞希米勒 的兒子 亞比亞他 逃往 基伊拉 到 大衛 那裏的時候,手裏拿著以弗得。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚希米勒 的儿子 亚比亚他 逃往 基伊拉 到 大卫 那里的时候,手里拿着以弗得。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞希米勒 的兒子 亞比亞他 逃往 基伊拉 投奔 大衛 的時候,曾經把以弗得帶去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞希米勒 个孻仔 亞比亞他 逃到 基伊拉 去投靠 大衛 該時,有將以弗得帶等去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞希米勒 的兒子 亞比亞他 逃往 基伊拉 到 大衛 那裏的時候,手裏拿着以弗得。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 亞希麥勒 之子、 亞比亞大 已逃奔 大五得 在 其以拉 之時、其手將㕽咈同下來也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚希米勒 的儿子 亚比亚他 逃到 基伊拉 见 大卫 的时候,手里拿着以弗得。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞希米勒 的子 亞比亞他 逃走去 基伊拉 見 大闢 的時,手裡有帶以弗得去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-hi-bí-le̍k ê kiáⁿ A-pí-a-tha tô-cháu khì Ki-i-la kìⁿ Tāi-pi̍t ê sî, chhiú--ni̍h ū tòa í-hut-tek khì.
Chinese Traditional ERV 2006
当时,亚希米勒的儿子亚比亚他逃往基伊拉投奔大卫时,把以弗得也随身一起带了去。