1 Samuel 24:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我知道你必做王, 以色列 国必在你手中得到坚固。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我知爾將為王、必堅執 以色列 國之王權、 必堅執以色列國之王權或作以色列國將鞏固於爾手
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我也知道你必要作王、你必要堅堅固固的執掌 以色列 國的王權。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我也知道你必要作王, 以色列 的國必堅立在你手裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在我知道你必要作王,以色列的王国必在你手里坚立起来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我知爾必為王、 以色列 國堅定於爾手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
且我知爾必繼為王、治理 以色列 國、保其鞏固。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我知道你必做王, 以色列 國必在你手中得到堅固。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在我知道你必要作王,以色列的王國必在你手裡堅立起來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“看哪,现在我知道你必定作王, 以色列 王国将在你手中坚立。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「看哪,現在我知道你必定作王, 以色列 王國將在你手中堅立。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我也知道你必要作王, 以色列 的国必坚立在你手里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在,看哪,我知道你一定會作王, 以色列 的國必要堅立在你手裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在,看哪,我知道你一定会作王, 以色列 的国必要坚立在你手里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在我確實知道你要作 以色列 王,而且國家會由你統治。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下𠊎知你一定會做 以色列 个王,國家也會被你統治。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在,看哪,我知道你一定會作王, 以色列 的國必要堅立在你手裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我今實知汝真將為王、又知 以色耳 國將見固于汝之手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我也知道你必要作王, 以色列 的国必坚立在你手里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今我知你一定會作王, 以色列 國一定會佇你的統治下堅立。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ góa chai lí it-tēng ōe choh-ông, Í-sek-lia̍t -kok it-tēng ōe tī lí ê thóng-tī-ē kian-li̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
我知道你将来必定作王,以色列王国必定在你手中兴起。