1 Samuel 24:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在请你凭耶和华向我起誓,你不会杀害我的子孙,灭绝我的后代。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今爾當為我指主而誓、不絕我嗣、不滅我名於我父之家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你須指著主向我起誓、不滅絕我的後代、不滅沒我名在我父家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在你要指着耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在你要指着耶和华向我起誓,不剪除我的后裔,也不从我父家消灭我的名。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今當指耶和華而誓、不絕我嗣、不滅我名於我父家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾當指 耶和華 而誓、不絕我嗣、不滅我名、在我父之家。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在請你憑耶和華向我起誓,你不會殺害我的子孫,滅絕我的後代。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,也不從我父家消滅我的名。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在你要指着耶和华向我起誓,绝不剪除我的后裔,绝不从我父家除灭我的名。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在你要指著耶和華向我起誓,絕不剪除我的後裔,絕不從我父家除滅我的名。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在你要指着耶和华向我起誓,不剪除我的后裔,在我父家不灭没我的名。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在你要指著耶和華向我起誓,你必不剪除我的後裔,必不從我父家除去我的名。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在你要指着耶和华向我起誓,你必不剪除我的后裔,必不从我父家除去我的名。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要指著上主的名發誓,你將保留我的後代,使我的名和我家族的名不至於被遺忘。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下,你愛指上主向𠊎發誓,你毋會剪除𠊎个後代,毋會將𠊎个名對家族中除掉。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在你要指着耶和華向我起誓,你必不剪除我的後裔,必不從我父家除去我的名。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故今汝要以神主而發誓與我、以汝將不絕我後種、又以汝將不斷我名出我父之家去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在你要指着耶和华向我起誓,不剪除我的后裔,在我父家不灭没我的名。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以你著指上主對我咒誓,你𣍐剿滅我的後代,𣍐將我的名對阮的家族擦消。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í lí tio̍h kí Siōng Chú tùi góa chiù-chōa, lí bōe châu-bia̍t góa ê hō͘-tāi, bōe chiong góa ê miâ tùi goán ê ka-cho̍k chhat-siau.”
Chinese Traditional ERV 2006
现在,我要你指着主对我起誓,你决不除灭我的后代,不使我的姓氏从我的家族里抹去。”