1 Samuel 24:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
事后, 大卫 心里不安,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後、 大衛 因割 掃羅 衣裾、中心不安、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 因為割了 掃羅 的衣襟、心中悔懼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
隨後 大衛 心中自責,因為割下 掃羅 的衣襟;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
事后,大卫为了割下扫罗的衣边,心中自责,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既而中心自責、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既而中心不安、
Chinese Bible CCB (Traditional)
事後, 大衛 心裡不安,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
事後,大衛為了割下掃羅的衣邊,心中自責,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
随后 大卫 因割下 扫罗 的衣摆而心中自责,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
隨後 大衛 因割下 掃羅 的衣擺而心中自責,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
随后 大卫 心中自责,因为割下 扫罗 的衣襟;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
隨後 大衛 心中自責,因為他割下了 掃羅 的衣角。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
随后 大卫 心中自责,因为他割下了 扫罗 的衣角。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來 大衛 為了所做的事心裡不安,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來 大衛 為到所做个事心肚無平安,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
隨後 大衛 心中自責,因為他割下了 掃羅 的衣角。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
後、 大五得 本心自責、因其曾裁去 掃羅 袍之下截。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
随后 大卫 心中自责,因为割下 扫罗 的衣襟;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來, 大闢 因為割 掃羅 的衫仔裾心內不安,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi, Tāi-pi̍t in-ūi koah Sò-lô ê saⁿ-á-ku sim-lāi put-an,
Chinese Traditional ERV 2006
事后,大卫因割下了扫罗的衣襟而心中自责,