1 Samuel 25:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,请你赶快想个法子,不然主人和他全家恐怕都会大难临头。主人是个凶暴的人,没有人敢跟他说话。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今當籌畫如何而行、不然、禍必臨主人及其全家、彼秉性兇暴、不能與之言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你須籌畫籌畫怎樣行方好、不然、禍害必臨到我主人和他的全家、他性情凶暴、不可與他商議。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以你當籌劃,看怎樣行才好;不然,禍患定要臨到我主人和他全家。他性情凶暴,無人敢與他說話。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在,你要想一想,看看你该怎么办,因为灾祸必定临到我们的主人和他的全家。他是一个性情凶恶的人,没有人敢对他说话。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我主秉性甚厲、不能與言、故害及全家、汝當籌畫、如何以行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以,請你趕快想個法子,不然主人和他全家恐怕都會大難臨頭。主人是個兇暴的人,沒有人敢跟他說話。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在,你要想一想,看看你該怎麼辦,因為災禍必定臨到我們的主人和他的全家。他是一個性情兇惡的人,沒有人敢對他說話。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在请你想好,看看该做什么,因为祸患一定会临到我们主人和他的全家。他是个恶劣的人,无法与他说话。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在請你想好,看看該做什麼,因為禍患一定會臨到我們主人和他的全家。他是個惡劣的人,無法與他說話。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以你当筹划,看怎样行才好;不然,祸患定要临到我主人和他全家。他性情凶暴,无人敢与他说话。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在,你當知道,看怎樣做才好。不然,禍患必定臨到我主人和他全家。他性情兇暴,無人敢與他說話。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在,你当知道,看怎样做才好。不然,祸患必定临到我主人和他全家。他性情凶暴,无人敢与他说话。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
請你想想看該怎麼辦?這事可能成為我們主人和全家的災難。我們的主人很凶,誰的話他都不聽!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
請你想看仔你應該樣般做?這事可能會成做𠊎等主人㧯全家个災難。𠊎等个主人當惡,麼人个話佢全毋聽!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在,你當知道,看怎樣做才好。不然,禍患必定臨到我主人和他全家。他性情兇暴,無人敢與他說話。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故汝今要知且細想汝所宜行、蓋經有定惡向我主、連向其全家、蓋其為惡徒、而人不敢同他說也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以你当筹划,看怎样行才好;不然,祸患定要临到我主人和他全家。他性情凶暴,无人敢与他说话。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
請你詳細想,看著按怎做,因為災禍一定會臨到阮的主人及伊的全家。阮主人性情兇惡,無人敢及伊講話。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhiáⁿ lí siông-sè siūⁿ, khòaⁿ tio̍h án-chóaⁿ chòe, in-ūi chai-hō it-tēng ōe lîm-kàu goán ê chú-lâng kap i ê choân-ke. Goán chú-lâng sèng-chêng hiong-ok, bô lâng káⁿ kap i kóng-ōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
请想想现在你该怎么办?我们的主人和他的全家已经大难临头。他又是这样一个蛮横的人,谁的话也不听!”