1 Samuel 25:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚比该 看见 大卫 ,连忙下驴俯伏下拜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比該 見 大衛 、遂急下驢、在 大衛 前俯伏於地而拜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞庇該 見 大衛 便急忙下驢、在 大衛 面前俯伏拜在地上、俯伏在 大衛 的脚前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比該 見 大衛 ,便急忙下驢,在 大衛 面前臉伏於地叩拜,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚比该见了大卫,就急忙从驴背下来,俯伏在大卫面前,脸伏于地,向他叩拜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比該 見 大衛 、急下驢、伏地而拜、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞庇該 見 大闢 、速下驢、俯伏於前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞比該 看見 大衛 ,連忙下驢俯伏下拜。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞比該見了大衛,就急忙從驢背下來,俯伏在大衛面前,臉伏於地,向他叩拜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
娅比盖 看见 大卫 ,就赶快从驴子上下来,在 大卫 面前脸伏于地下拜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
婭比蓋 看見 大衛,就趕快從驢子上下來,在 大衛 面前臉伏於地下拜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比该 见 大卫 ,便急忙下驴,在 大卫 面前脸伏于地叩拜,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比該 看見 大衛 ,就急忙下驢,在 大衛 面前臉伏於地叩拜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比该 看见 大卫 ,就急忙下驴,在 大卫 面前脸伏于地叩拜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愛比該 一看見 大衛 ,急忙下了驢,伏在地上叩拜,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛比該 一看到 大衛 ,趕緊對驢仔个背囊頂下來,伏在地上跪拜,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比該 看見 大衛 ,就急忙下驢,在 大衛 面前臉伏於地叩拜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞比厄以勒 見 大五得 時、其快下驢、伏面屈身於地在 大五得 之前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比该 见 大卫 ,便急忙下驴,在 大卫 面前脸伏于地叩拜,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
愛比該 看著 大闢 ,趕緊對驢仔落來,佇 大闢 的面前仆佇土腳拜伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ài-pí-kai khòaⁿ-tio̍h Tāi-pi̍t, kóaⁿ-kín tùi lû-á lo̍h--lâi, tī Tāi-pi̍t ê bīn-chêng phak tī thô͘-kha pài i.
Chinese Traditional ERV 2006
亚比该一看见大卫,急忙下了驴,俯伏在大卫面前。