1 Samuel 25:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
过了十天,耶和华击打 拿八 ,他就死了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此後約十日、主擊 拿八 遂死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
此後約有十日、主降罰與 拿八 、他就死了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
過了十天,耶和華擊打 拿八 ,他就死了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大约过了十天,耶和华击打拿八,他就死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越十日、耶和華擊之、遂死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越十日、 耶和華 擊 拿八 遂死。
Chinese Bible CCB (Traditional)
過了十天,耶和華擊打 拿八 ,他就死了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大約過了十天,耶和華擊打拿八,他就死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大约过了十天,耶和华打击 纳巴尔 ,他就死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大約過了十天,耶和華打擊 納巴爾,他就死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了十天,耶和华击打 拿八 ,他就死了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了十天,耶和華擊打 拿八 ,他就死了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了十天,耶和华击打 拿八 ,他就死了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
十天後,上主再打擊 拿霸 ,他就死了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
十日後,上主擊打 拿霸 ,佢就死掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了十天,耶和華擊打 拿八 ,他就死了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
約後十日、神主擊 拿巴勒 致其就死。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了十天,耶和华击打 拿八 ,他就死了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大約十日後,上主拍 拿霸 ,伊就死去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-iok cha̍p ji̍t āu, Siōng Chú phah Ná-pà, i chiū sí--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
主惩罚拿八;过了十天,拿八就死了。