1 Samuel 25:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 的部下就去把 大卫 的话告诉 拿八 ,等候他的答复。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 之少者至、以 大衛 名、將此言悉告 拿八 、乃靜俟 其答 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 的僕人到了、將這話替 大衛 都告訴了 拿八 、就歇息了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 的僕人到了,將這話提 大衛 的名都告訴了 拿八 ,就住了口。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫的仆人到了,就以大卫的名义,把这些话都对拿八说了,然后等候答复。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 之少者至、依此言託 大衛 名告 拿八 、不贅一詞、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 之少者至、以斯言告、不贅一詞。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 的部下就去把 大衛 的話告訴 拿八 ,等候他的答覆。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛的僕人到了,就以大衛的名義,把這些話都對拿八說了,然後等候答覆。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 的仆人们到了,就提 大卫 的名对 纳巴尔 说了这一切话,然后在那里 等候。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 的僕人們到了,就提 大衛 的名對 納巴爾 說了這一切話,然後在那裡 等候。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 的仆人到了,将这话提 大卫 的名都告诉了 拿八 ,就住了口。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 的僕人到了,就提 大衛 的名,把這一切話告訴 拿八 ,他們就停頓下來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 的仆人到了,就提 大卫 的名,把这一切话告诉 拿八 ,他们就停顿下来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 的部下以 大衛 名義向 拿霸 傳達了這些話,等他答覆。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 个部下來到,提 大衛 个名㧯 拿霸 講這兜好話,等佢回答。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 的僕人到了,就提 大衛 的名,把這一切話告訴 拿八 ,他們就停頓下來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 之少年輩到時、伊等依此諸言而于 大五得 之名說之與 拿巴勒 而止。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 的仆人到了,将这话提 大卫 的名都告诉了 拿八 ,就住了口。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 的少年人到位,就代表 大闢 將諸個話給 拿霸 講。𪜶講了,靜靜聽候。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t ê siàu-liân-lâng kàu-ūi, chiū tāi-piáu Tāi-pi̍t chiong chiah-ê ōe kā Ná-pà kóng. In kóng-liáu, chēng-chēng thèng-hāu.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫的部下到了那里,以大卫的名义向拿八致意,等待回音。