1 Samuel 28:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
妇人看见了 撒母耳 ,就惊叫起来,对 扫罗 说:“你是 扫罗 ,你为什么骗我呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
婦見 撒母耳 、遂大聲呼曰、何為欺我、爾實 掃羅 也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
婦人看見 撒母耳 、就大聲呌號、對 掃羅 說、你是 掃羅 、你為甚麼誆哄我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
婦人看見 撒母耳 ,就大聲呼叫,對 掃羅 說:「你是 掃羅 ,為甚麼欺哄我呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那女人看见了撒母耳,就大声呼叫。那女人对扫罗说:“你为甚么欺骗我?你就是扫罗!”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
婦見 撒母耳 、則大聲而呼、謂 掃羅 曰、何欺我耶、爾乃 掃羅 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
婦見 撒母耳 、遂大聲而呼、曰、何相欺耶、爾實 掃羅 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
婦人看見了 撒母耳 ,就驚叫起來,對 掃羅 說:「你是 掃羅 ,你為什麼騙我呢?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那女人看見了撒母耳,就大聲呼叫。那女人對掃羅說:“你為甚麼欺騙我?你就是掃羅!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那女人看见 撒母耳 ,就大声哀叫。她对 扫罗 说:“你为什么欺骗我呢?你就是 扫罗 !”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那女人看見 撒母耳,就大聲哀叫。她對 掃羅 說:「你為什麼欺騙我呢?你就是 掃羅 !」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
妇人看见 撒母耳 ,就大声呼叫,对 扫罗 说:「你是 扫罗 ,为什么欺哄我呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
婦人看見 撒母耳 ,就大聲喊叫。婦人對 掃羅 說:「你是 掃羅 ,為甚麼欺騙我呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
妇人看见 撒母耳 ,就大声喊叫。妇人对 扫罗 说:“你是 扫罗 ,为什么欺骗我呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當女人看到 撒母耳 的時候,她驚叫起來,對 掃羅 說:「你為什麼戲弄我?你就是 掃羅 王啊!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
當婦人家看到 撒母耳 个時,姖驚到喊起來,對 掃羅 講:「你做麼介瞞騙𠊎?你就係 掃羅 啊!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
婦人看見 撒母耳 ,就大聲喊叫。婦人對 掃羅 說:「你是 掃羅 ,為甚麼欺騙我呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
婦見 撒母以勒 時、婦大聲叫喊、又謂 掃羅 曰、爾為何哄我、蓋爾自本是 掃羅 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
妇人看见 撒母耳 ,就大声呼叫,对 扫罗 说:「你是 扫罗 ,为什么欺哄我呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
尪姨看著 撒母耳 就大聲吱出來,給 掃羅 講:「你是按怎騙我?你是 掃羅 !」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ang-î khòaⁿ-tio̍h Sat-bó-ní chiū tōa-siaⁿ ki--chhut-lâi, kā Sò-lô kóng, “Lí sī-án-chóaⁿ phiàn góa? Lí sī Sò-lô!”
Chinese Traditional ERV 2006
那女人看见撒母耳,惊叫起来,对扫罗说∶“你为什么要骗我?你就是扫罗。”