1 Samuel 28:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 听了 撒母耳 的话,顿时吓得浑身僵直,倒在地上。他因一天一夜没有进食,已经毫无力气。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 猝然仆地、因 撒母耳 言甚懼、終日終夜、飲食俱廢、故疲憊無力、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 猛然仆身在地、因為 撒母耳 的話甚是懼怕、那一晝夜沒有吃甚麼、就疲憊得毫無氣力。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 猛然仆倒,挺身在地,因 撒母耳 的話甚是懼怕;那一晝一夜,沒有吃甚麼,就毫無氣力。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗立刻全身仆倒在地上,他因撒母耳的话,非常惧怕,又因为他已经一日一夜没有吃饭,所以一点气力也没有。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 聞 撒母耳 言、懼甚、身仆於地、因其永朝永夕、飲食俱廢、遂致無力、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 聞 撒母耳 言、即仆於地、心甚悚懼、永朝永夕、飲食俱廢、故無能力。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 聽了 撒母耳 的話,頓時嚇得渾身僵直,倒在地上。他因一天一夜沒有進食,已經毫無力氣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅立刻全身仆倒在地上,他因撒母耳的話,非常懼怕,又因為他已經一日一夜沒有吃飯,所以一點氣力也沒有。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 立刻整个身体仆倒在地,他因 撒母耳 的话极其害怕,并且浑身无力,因为他整日整夜都没有吃东西。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 立刻整個身體仆倒在地,他因 撒母耳 的話極其害怕,並且渾身無力,因為他整日整夜都沒有吃東西。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 猛然仆倒,挺身在地,因 撒母耳 的话甚是惧怕;那一昼一夜,没有吃什么,就毫无气力。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 突然全身仆倒在地,因為 撒母耳 的話令他十分懼怕。他毫無氣力,因為他一日一夜都沒有吃甚麼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 突然全身仆倒在地,因为 撒母耳 的话令他十分惧怕。他毫无气力,因为他一日一夜都没有吃什么。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
掃羅 被 撒母耳 的話嚇呆了,立刻倒下,全身僵直,躺在地上,因為他一天一夜都沒有吃東西,一點力氣都沒有。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
掃羅 被 撒母耳 个話嚇倒,黏時橫下來,全身直直在地上;因為佢一日一夜無食東西,就無半滴氣力。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 突然全身仆倒在地,因為 撒母耳 的話令他十分懼怕。他毫無氣力,因為他一日一夜都沒有吃甚麼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 掃羅 因 撒母以勒 之言、而仆倒于地上、甚怕、而無力留于他蓋其于彼全日全夜未吃何餅也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 猛然仆倒,挺身在地,因 撒母耳 的话甚是惧怕;那一昼一夜,没有吃什么,就毫无气力。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 因為 撒母耳 的話非常驚惶,隨時倒落去,倒甲直直直;歸暝歸日無食半項,身軀攏無力。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô in-ūi Sat-bó-ní ê ōe hui-siông kiaⁿ-hiâⁿ, sûi-sî tó--lo̍h-khì, tó kah ti̍t-ti̍t-ti̍t; kui-mî kui-ji̍t bô chia̍h pòaⁿ-hāng, seng-khu lóng bô la̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗被撒母耳的话吓呆了,立时直挺挺地倒在地上。他已经一天一夜没有吃东西,一点力气也没有了。