1 Samuel 29:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
非利士 人把全部军队聚集在 亚弗 , 以色列 军则在 耶斯列 水泉旁扎营。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
非利士 人集其軍旅於 亞弗 、 以色列 人列營在 耶斯烈 泉旁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
非利士 人聚集軍旅在 亞弗 、 以色列 人在 耶斯烈 的泉源旁安營。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
非利士 人將他們的軍旅聚到 亞弗 ; 以色列 人在 耶斯列 的泉旁安營。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
非利士人把他们所有的军队都聚集在亚弗,以色列人却在耶斯列的泉旁安营。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
非利士 人集其軍旅於 亞弗 、 以色列 人建營於 耶斯列 泉旁、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
非利士 人集其軍旅於 亞弗 、 以色列 族附 耶斯烈 泉建營。
Chinese Bible CCB (Traditional)
非利士 人把全部軍隊聚集在 亞弗 , 以色列 軍則在 耶斯列 水泉旁紮營。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
非利士人把他們所有的軍隊都聚集在亞弗,以色列人卻在耶斯列的泉旁安營。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
非利士 人聚集全军到 阿费克 ,而 以色列 人在 耶斯列 的水泉那里扎营。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
非利士 人聚集全軍到 阿費克,而 以色列 人在 耶斯列 的水泉那裡紮營。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
非利士 人将他们的军旅聚到 亚弗 ; 以色列 人在 耶斯列 的泉旁安营。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
非利士 人聚集他們所有的軍隊到 亞弗 ; 以色列 人在 耶斯列 的泉旁安營。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
非利士 人聚集他们所有的军队到 亚弗 ; 以色列 人在 耶斯列 的泉旁安营。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
非利士 人把他們所有的軍隊集合在 亞弗 ; 以色列 人在 耶斯列谷 的溪旁紮營。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
非利士 人集合佢等所有个軍隊在 亞弗 ; 以色列 人在 耶斯列 山壢个泉水滣安營。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
非利士 人聚集他們所有的軍隊到 亞弗 ; 以色列 人在 耶斯列 的泉旁安營。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
腓利色氐亞 人會集其諸軍到 亞法客   以色耳 下寨近一源泉為在 耶色利以勒 者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
非利士 人将他们的军旅聚到 亚弗 ; 以色列 人在 耶斯列 的泉旁安营。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
非利士 人召集𪜶所有的軍隊到 亞弗 。 以色列 人佇 耶斯列 的水泉邊紮營。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hui-lī-sū -lâng tiàu-chi̍p in só͘-ū ê kun-tūi kàu A-hut. Í-sek-lia̍t -lâng tī Iâ-su-lia̍t ê chúi-chôaⁿ piⁿ chat-iâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
非利士人在亚弗集结了他们所有的军队;以色列人在耶斯列谷的溪边扎营。