1 Samuel 3:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华来站在那里,再次像刚才一样呼唤:“ 撒母耳 ! 撒母耳 !” 撒母耳 答道:“请吩咐,仆人恭听。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主來而立、如前三次召 撒母耳 、呼曰、 撒母耳 、 撒母耳 、 撒母耳 曰、請言、僕聽之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主又來站立、像前三次呼喚 撒母耳 說、 撒母耳 、 撒母耳 。 撒母耳 回答說、你的僕人聽見了、但請主說。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華又來站着,像前三次呼喚說:「 撒母耳 啊! 撒母耳 啊!」 撒母耳 回答說:「請說,僕人敬聽!」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华又来站着,像前几次一样呼唤:“撒母耳,撒母耳!”他回答:“请说!仆人敬听。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華蒞止、如前呼曰、 撒母耳 、 撒母耳 、對曰、請言、爾僕謹聽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 蒞臨、仍召 撒母耳 。 撒母耳 乃曰、請言僕聽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華來站在那裡,再次像剛才一樣呼喚:「 撒母耳 ! 撒母耳 !」 撒母耳 答道:「請吩咐,僕人恭聽。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華又來站著,像前幾次一樣呼喚:“撒母耳,撒母耳!”他回答:“請說!僕人敬聽。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华又来站在那里,像前几次那样呼唤:“ 撒母耳 , 撒母耳 !” 撒母耳 就说:“请说,仆人在听。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華又來站在那裡,像前幾次那樣呼喚:「 撒母耳, 撒母耳 !」 撒母耳 就說:「請說,僕人在聽。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华又来站着,像前三次呼唤说:「 撒母耳 啊! 撒母耳 啊!」 撒母耳 回答说:「请说,仆人敬听!」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華來站著,像前幾次呼喚:「 撒母耳 ! 撒母耳 !」 撒母耳 說:「請說,僕人敬聽!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华来站着,像前几次呼唤:“ 撒母耳 ! 撒母耳 !” 撒母耳 说:“请说,仆人敬听!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主來,站在那裡,像先前一樣呼喚:「 撒母耳 ! 撒母耳 !」 撒母耳 回答:「請說,僕人聽著!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主來,企在該位,像先前共樣喊:「 撒母耳 ! 撒母耳 !」 撒母耳 應講:「請講!僕人在這位聽!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華來站着,像前幾次呼喚:「 撒母耳 ! 撒母耳 !」 撒母耳 說:「請說,僕人敬聽!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而神主來站立、且如前幾次又喚云、 撒母以勒 也、 撒母以勒 也。時 撒母以勒 答曰、願爾言、蓋爾僕聽也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华又来站着,像前三次呼唤说:「 撒母耳 啊! 撒母耳 啊!」 撒母耳 回答说:「请说,仆人敬听!」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣來徛啲,親像前幾若遍按呢叫:「 撒母耳 , 撒母耳 。」 撒母耳 應講:「請講,你的奴僕啲聽。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh lâi khiā--teh, chhin-chhiūⁿ chêng kúi-nā piàn án-ni kiò, “ Sat-bó-ní, Sat-bó-ní.” Sat-bó-ní ìn kóng, “Chhiáⁿ kóng, lí ê lô͘-po̍k teh thiaⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
主来了,站在那里,象前几次一样呼唤∶“撒母耳!撒母耳!”撒母耳答道∶“请说吧,你的仆人在听着。”