1 Samuel 3:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒母耳 渐渐长大,耶和华与他同在,使他所说的话没有一句落空。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒母耳 漸長、主祐之、 主祐之原文作主偕之 使所言者無一不應、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒母耳 長大了、主保佑他、凡他所說的話、沒有一句落空。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
撒母耳 長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒母耳渐渐长大,耶和华与他同在,使他所说的一切话,没有一句落空。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒母耳 漸長、耶和華偕之、使其所言、無有不應、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒母耳 長、 耶和華 祐之、使所言有應、
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒母耳 漸漸長大,耶和華與他同在,使他所說的話沒有一句落空。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒母耳漸漸長大,耶和華與他同在,使他所說的一切話,沒有一句落空。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
撒母耳 渐渐长大,耶和华与他同在,没有让他的任何一句话落空。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
撒母耳 漸漸長大,耶和華與他同在,沒有讓他的任何一句話落空。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒母耳 长大了,耶和华与他同在,使他所说的话一句都不落空。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒母耳 長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒母耳 长大了,耶和华与他同在,使他所说的话一句都不落空。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒母耳 逐漸長大;上主與他同在,使他所說的每一句話都實現。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒母耳 緊來緊大;上主㧯佢共下,使佢所講个逐句話全部實現。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒母耳 長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
撒母以勒 長大、而神主偕之、又不凖其各言之何一、流落于地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒母耳 长大了,耶和华与他同在,使他所说的话一句都不落空。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒母耳 漸漸大漢;上主及伊同在,互伊所講的話逐句攏實現。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-bó-ní chiām-chiām tōa-hàn; Siōng Chú kap i tông-chāi, hō͘ i só͘ kóng ê ōe ta̍k-kù lóng si̍t-hiān.
Chinese Traditional ERV 2006
撒母耳渐渐长大成人;主跟他同在,使他说的每一句话都不落空。